Он еще не был до конца уверен, чем ему врезали и на каком он вообще свете находится.
Раздался гневный рев Горра. Алекс поспешил на помощь.
В комнате царил кавардак. Разъяренный тролль пытался пробить стену головой одного из нападавших. На Алекса набросился яростно визжащий бородатый гном. Гном исходил ядовитой слюной и размахивал ножом. Он успел порезать Алексу ногу, прежде чем лейтенант огрел его стулом. Стул сломался, гном упал на пол и больше не шевелился. Драка кончилась.
Горр обошел валявшиеся в комнате тела, склоняясь возле каждого и мрачно бормоча себе под нос:
- Мертв. Мертв. И этот мертв. Что за неудачный денек выдался, а?
Вернулся Патрик. Он выглядел потрепанным.
- Ну что? - спросил Алекс.
Его тощий сослуживец сделал несколько глотков из фляги и помотал головой:
- Ушел. Эта сволочь - настоящий мастер.
Алекс почувствовал облегчение. По крайней мере, стало ясно, что не его вина в том, что незнакомцу удалось уйти.
Горр вдруг принялся материться. Ругался он долго и цветасто.
- Посмотрите-ка, - предложил тролль, указывая на один из трупов. - Вот наш клиент. Фаид, сын Фаида. Домовладелец и хозяин лавки напротив дома Сваве. Хрен теперь с ним поговоришь.
- Убийца дочки Сваве избавляется от лишних свидетелей, -предположил Алекс.
- Хорошая работа, - заметил Кухулин. - Очень, очень хорошая. Но ему теперь никуда не деться. Мы знаем его в лицо и вообще, таких профессионалов в городе мало.
- А если он приезжий?
Горр и Патрик только обменялись ухмылками.
VII
Время текло медленно. Вязкое как смола - вот оно какое - это время. Ему некуда спешить.
Хотелось напиться.
Райны дома не оказалось, но Пипкин встретил Хенира, который на предложение выпить ответил утвердительным кивком.
В ближайшей забегаловке носившей помпезное название "Корона и меч" ничего крепче вина не подавали.
Вина магам не хотелось и Пипкин повел Хенира за городские стены - туда где в дрянных заведениях подавали не менее дрянное спиртное. У этого спиртного было только одно достоинство - крепость. Оно драло глотку, обжигало пищевод и заставляло желудок протестовать. Пипкина это радовало. Хениру было похоже все равно что пить.
На закуску был жирный бульон с мясными шариками и салаты. Впрочем, есть не хотелось, так что Пипкин лишь иногда лениво пережевывал очередной лист капусты, чтобы хоть как-то ублажить взбунтовавшийся желудок.
Радушный маг угостил страшненькую на вид официантку, и вскоре та, опьяневшая от бесплатного угощения, уже сидела у него на коленях, бездумно улыбаясь и глупо хихикая. Хенир курил травку, таращился на прочих посетителей и порывался притопывать ногой в такт музыке. У него не очень-то получалось, наверное потому, что сидевший за странным музыкальным инструментом человек и сам не вполне представлял какую именно вещь он играет. Временами музыкант порывался что-то спеть и тогда Пипкин, Хенир и официантка ему подпевали. Паре мрачных бородатых мужиков пивших у стойки бара это все очень не понравилось.
Они косо поглядывали на пьяных магов и о чем-то шептались. Тем краем сознания, который еще не успел опьянеть, Пипкин отметил, что в ближайшем будущем от них стоит ожидать неприятностей, а поэтому когда один из них подошел к столику, маг ничуть не удивился.
- Слышь, ты, - проникновенно прохрипел бородатый. - Давай выйдем на минутку, разговор есть.
- Какой разговор?
- Разговор говорю. Пошли.
Мужик мотнул головой.
- Выкладывай прямо здесь, - предложил Пипкин.
- Ты че, не понял? Пошли поговорим, - начал злиться бородач.
Внимательно наблюдавший за ними бармен насторожился.
Официантка попробовала вмешаться. Ее грубо оборвали. Пипкин ощутил легкое покалывание на кончиках пальцев и представил себе, как одежда на бородатом вдруг вспыхивает и сгорает, а сам бородач начинает нагишом отплясывать на столе, стараясь потушить загоревшиеся туфли. Картинка была достаточно забавной, и маг глупо засмеялся. Бородач схватил его за плечо и рванул. Маг упал вместе со стулом, сверху навалилась официантка.
Кто-то из посетителей истошно завизжал. Бармен перемахнул через стойку и ударом хорошо отполированной дубинки успокоил бородача оставшегося у стойки.
Пипкина пнули под ребра.
Хенир решил, что настало время вмешаться и ему. Горшок с горячим бульоном полетел в голову бородача.
Официантка поудобнее устроилась на Пипкине. Маг почувствовал, как ее пальцы блуждают в области паха.
Хенир что-то сотворил. Вокруг обоженного бульоном бородача зазмеились противные на вид, скользкие полоски черного дыма. Бородач опрокинул стол, схватился в рукопашную с барменом. Они покатились по полу.
Официантка потащила Пипкина в туалет, где стянула с него штаны и рьяно приступила к делу. У мага не было ни сил ни желания сопротивляться. Он только изредка прислушивался к шуму драки...
VIII.
Алексу еще не приходилось бывать в театре. Его родители были не настолько богаты, чтобы позволить себе подобные развлечения. У парня практически не было шансов даже на то, чтобы получить начальное образование и пойти на военную службу. Его старшей сестре удалось выйти замуж за офицера, и Алекс использовал свой единственный шанс пробиться в люди. Муж сестры устроил Алекса в Военную Академию. Алекс был прилежным воспитанником, но в программу военного обучения посещение театров не входило.
- Успокойся, парень, - похлопал его по плечу Артур. - Все будет нормально. Тебе надо привыкать быть на людях. Это часть нашей работы.
Шэмрокский театр, в отличие от странствующих театральных трупп, имел постоянное место для выступлений. Утренние и дневные представления состояли в основном из забавных фокусов, незатейливых комедий и клоунад. На них демонстрировались люди-уроды и разыгрывали свои сценки разные мошенники, вроде астрологов, хиромантов и предсказателей судьбы. Вечерние представления пользовались успехом у публики более благородной и состоятельной. В это время здесь шли серьезные спектакли и классические пьесы.
Артур, Алекс и Реа неспешно поднимались по высоким ступеням. Лейтенант разглядывал толпящуюся у главного входа публику и радовался тому, что Артур заставил его сегодня купить новую одежду. В гражданском наряде Алекс чувствовал себя не очень удобно, но по крайней мере выглядел не хуже многих прочих.
- Пойдемте скорее, - попросила Реа. - Холодно...
Этим вечером в Шэмрок пришла непогода. Холодный ветер заставлял дребезжать жестяные карнизы, гнул деревья и сбивал с ног. На улицах в бешеных водоворотах кружились опавшие листья.
Внутри здание театра выглядело роскошно. Алекс был поражен.
- Это все принадлежит театру?! Они живут совсем не бедно.
- Цены на билеты здесь ни при чем, - объяснил Артур. - Шэмрокские купцы не желают лишиться такого популярного развлечения, поэтому театру время от времени выделяются значительные суммы на поддержание соответствующего уровня. И потом, простая публика в эти залы редко допускается.
- На мой взгляд здесь все слишком вычурно, - заметил Алекс разглядывая статую изображавшую пузатую женщину которая в одной руке держала Рог Плодородия, а другой опиралась на сноп пшеницы. - Это не... не функционально.
Реа тихонько засмеялась.
- Тебе надо менять свои армейские взгляды, Алекс, - посоветовал Артур. Смотри не ляпни чего-нибудь этакого в разговоре со здешней публикой. Многие из них считают подобные украшения произведения искусства, а себя - культурными людьми с хорошим вкусом. Разумеется, это не так, но указывать им на данное обстоятельство просто глупо.
- Господин Пендрагон!
Вальяжный мужчина с обвисшими, как у бульдога, щеками приветствовал Артура ненатуральной улыбкой. Его худощавая спутница, повисшая на локте мужа, застенчиво улыбалась.