— О нет, ma cherie. — Он вытянул руки вперед ладонями, словно защищаясь от удара.
— Мне казалось, — проговорила Морган, — что это я была инициатором случившегося. Но только сейчас поняла, что вы ловко манипулировали мною, и я доверяла вам, как никому на свете. Представляю, как вы ликовали!
— Нет, моя милая.
Она размахнулась и ударила его по левой щеке.
— О да! — вскрикнула она. — И не смейте этого отрицать. Да, да, да. На каком бы языке вы ни говорили, вы все равно лжете.
— Как будет угодно, cherie, — промолвил Джервис.
— Вы использовали меня. Преследовали и ненавидели, делая вид, будто заботитесь обо мне. Вы негодяй. Очень опасный негодяй.
— Да, — согласился он. — Возможно, все это недалеко от истины.
— Встреча в Гайд-парке, — снова заговорила она, — и приглашение на чай к вашей матери — все это часть плана, имевшего целью заставить Вулфрика играть по вашим правилам. Он просто мешал вам поддерживать отношения со мной здесь, в Англии. Но что поразительно, так это ваше поведение на балу. Как вы узнали, что там есть отдельная комната рядом с буфетом? И до чего ловко изобразили страсть во время вальса. Вы надеялись, что кто-нибудь войдет в комнату и увидит нас? Вы все заранее спланировали?
— Да, вы правы, — согласился Джервис.
Она ударила его по правой щеке. Он не произнес ни слова. Ее губы дрогнули.
— А вчера, — сказала Морган, — вы придумали весьма трогательную историю. Разве можно было не проявить сочувствие к человеку, с которым поступили столь несправедливо? Полагаю, мой отказ как нельзя лучше вписался в вашу схему. Что ж, я освобождаю вас от всех обязательств передо мной. Вы разрушили мою жизнь и жизнь Вулфрика, доставили неприятности всей нашей семье. Теперь можете праздновать победу.
— Хорошо, cherie.
— Плохо, лорд Росторн. — Ее щеки покрылись румянцем, глаза лихорадочно блестели. Она ткнула рукой в пол. — На колени. Я передумала. Задавайте ваш вопрос. И помните, если вы откажетесь на мне жениться, весь Лондон, нет, вся Англия узнает, что вы человек без чести и совести. Мое имя еще кое-что значит, и у меня влиятельные родственники.
Он наклонил голову набок, в глазах его плясали смешинки.
— Вы хотите, чтобы я сделал вам предложение? После всего, что вы мне сказали? Только для того, чтобы вы могли мне сказать «нет»? И получить от этого удовольствие? Да вы сочтете меня просто монстром, если я этого не сделаю.
Он опустился на колени и взял ее руки в свои. Усмешка исчезла с его лица. В глазах появилось то, что еще вчера она приняла бы за нежность.
— Леди Морган Бедвин, — торжественно произнес Джервис, — не окажете ли вы мне честь стать моей женой?
На лице Морган отразилось презрение. Она молчала, наслаждаясь минутой.
— Благодарю вас, граф Росторн, — наконец произнесла она. — Я согласна.
Его глаза округлились от удивления.
— Я чего-то не понял?
— Вы все правильно поняли. Нечего притворяться глухим, — усмехнулась она. — Увильнуть вам все равно не удастся. Можете встать.
Он поднялся с колен.
— Вы решили меня наказать, cherie, — сказал он, — выйдя за меня замуж? И до конца моих дней не дадите мне забыть о том, какой я негодяй.
— Вы снова ошиблись, граф Росторн, — ответила она. — Я приняла ваше предложение, но не собираюсь выходить за вас замуж.
— А, — несколько озадаченно проговорил он, — теперь все ясно.
— Вы хотели освободиться от меня? — спросила Морган, чуть запрокинув голову и глядя ему в глаза. — Вы ведь уже отомстили всем нам? А я в соответствии с вашим планом должна была отправиться жить в деревню, покрытая позором. Нет, дорогой граф. Вы, вероятно, забыли, что я Бедвин. И еще не сказала своего последнего слова. Что ж, я была довольно глупа и наивна и не сразу разгадала ваши истинные намерения, но дело это поправимое. С этого дня мы будем считаться помолвленными. И вы везде и всюду будете демонстрировать свою нежность и преданность мне до тех пор, пока я не сочту нужным закончить этот спектакль и освободиться от вас.
— Ах, cherie, — воскликнул Джервис, хлопнув в ладоши, — вы просто великолепны в своей ярости! Я буду ухаживать за вами до тех пор, пока вы не передумаете и не согласитесь стать моей женой.
— Вы заблуждаетесь, лорд Росторн. Это я буду ухаживать за вами до тех пор, пока вы не полюбите меня. А когда это произойдет, я оставлю вас с разбитым сердцем.
— Вы уже сделали это, дорогая, — сказал он. — И разрушите мою жизнь окончательно, если не смените гнев на милость.
— Что ж, — проговорила она, — возможен и другой вариант. Когда вы возненавидите меня, я выйду за вас замуж. Вы никогда не сможете догадаться о моих истинных намерениях и целях. Но вы будете плясать передо мной на задних лапках до тех пор, пока я захочу. А если откажетесь и попытаетесь разорвать нашу помолвку, я постараюсь сделать так, чтобы вас снова выслали из Англии. И на этот раз навсегда.
Открылась дверь.
— Леди Морган, деточка! — вскричала графиня Росторн, входя в гостиную. — Генриетта сообщила мне, что вы здесь одна с Джервисом. И что с вами нет служанки, чтобы соблюсти приличия. Что-то случилось? Почему у вас такое хмурое лицо? Я отругала своего сына после бала у Холлмеров, не сомневайтесь. Меня до глубины души расстроило его поведение.
— Maman, — сказал он, взяв руку Морган в свою и с улыбкой глядя на нее. О, эти глаза и улыбка! Еще пару дней назад у нее начинали дрожать колени, когда она видела, как он улыбается. — Морган сделала меня счастливейшим из мужчин.
— Да, мадам, это правда, — подтвердила Морган, загадочно улыбаясь. — Джервис только что сделал мне предложение, и я согласилась.
Графиня Росторн всплеснула руками и стала что-то быстро говорить по-французски. Джервис наклонился и поцеловал Морган в губы.
Она ответила на поцелуй.
Глава 17
Джервису было любопытно узнать, понимала ли Морган, когда настаивала на помолвке, что сезон уже окончен. Возможно, она представляла себе такую картину — они появляются на светских приемах, она — холодна и высокомерна, с торжественной улыбкой на губах, а он улыбается и выполняет все ее прихоти, как образцовый жених. Когда же все светские приличия будут соблюдены, Морган бросит его.
Но подобные действия спровоцируют новый скандал. И погасить его будет уже невозможно. Он в этом не сомневался.
Объявление о помолвке опубликовали в утренних газетах. Морган и Джервис выезжали на прогулки, а однажды даже отправились в Гайд-парк в то время, когда там собирался бомонд. Но ничего особенного не произошло, новость против ожидания была встречена спокойно, даже равнодушно. Тем более что почти все уже разъехались по поместьям.
Очень радовались такому повороту событий графиня Росторн и Генриетта. Семья Морган тоже была довольна.
Морган вся светилась от счастья, когда они были на публике. А наедине им редко удавалось остаться. Всегда кто-нибудь находился рядом. Не знай Джервис всех обстоятельств дела, решил бы, что Морган без памяти влюблена в него. В то же время ему казалось, что она действительно его любит. Казалось, потому что за сияющей улыбкой она скрывала свои истинные чувства.
Джервис постоянно думал о том, чем окончится эта история. Всех знакомых Морган уверяла, что женитьба не входит в их ближайшие планы. Они хотели бы оставаться женихом и невестой как можно дольше, так как находили в этом особое удовольствие. Эта идея, говорила Морган, принадлежит Джервису. Графа Росторна, его мать и Генриетту пригласили в дом Бедвинов на обед. Леди Эйдан Бедвин рассказала об их с мужем планах на ближайшее будущее. Они собирались поехать в Озерный край.
— Морган хотела поехать с нами, — сообщила она. — Ты не передумала? — обратилась она к сестре. Морган бросила взгляд на жениха.
— О нет! — воскликнул он. — Я не вынесу такой долгой разлуки с невестой и уверен, Морган меня поймет. — Граф Росторн посмотрел ей в глаза. — Надеюсь, ты не поедешь в Озерный край, cherie? Предпочтешь отправиться в Уиндраш.