— Что значит — нет?
— Твоя первая неделя в компании…
— Я думаю, они поймут.
— Не поймут. Они тебя уволят.
Кэрри сжалась. Трент прав. Но Рейчел нельзя оставлять… Если она вновь разволнуется, Ванде одной не справиться. Трент взглянул на Кэрри очень серьезно:
— Я останусь.
— Ты не можешь!
— Почему?
— У тебя тоже работа.
Он самоуверенно улыбнулся:
— Я во главе компании и могу делать, что хочу. За всю свою карьеру я пропустил всего три дня. Четвертый я проведу сегодня с твоей матерью.
— Трент…
— Увидимся позже.
Она не двигалась. В ее мозгу роилось множество вопросов об этом человеке, который вел себя как… как муж.
— Если станет хуже… — начала Кэрри.
— Я тебе позвоню, — уверил он.
Работа — это ее будущее, это обеспечение жизни ее матери. Она еще раз сжала его плечо.
— Я вернусь сюда в половине шестого, сменю тебя.
— Конечно. Ступай, — он подтолкнул ее и вернулся к книге. — Хочу узнать, как поведет себя мистер Дарси.
Кэрри улыбнулась, еще раз взглянула на мать и вышла.
Трент, лежа в постели, читал рабочие бумаги, когда услышал, как открылась входная дверь. Было немногим больше одиннадцати ночи, он уже несколько часов был дома: приехал сюда после того, как Кэрри вернулась к матери. Он предложил свою помощь, но Кэрри настояла, чтобы он уехал.
Он слышал, как она вошла в свою комнату, закрыла дверь. Прошло несколько минут, и Трент подумал, что она легла. Почему нет? У Кэрри был длинный и трудный день.
Он вернулся к чтению документов, стараясь скрыть от самого себя разочарование. Через несколько секунд она молча вошла в его комнату. У Трента от изумления открылся рот. На ней была только кремовая ночная сорочка, коротенькая и кокетливая, из тех вещей, что он заказал для нее в «Ла Перла».
Она медленно пошла к нему и остановилась в изножье кровати. Трент смотрел на нее с благоговейным трепетом. Лицо Кэрри было без всякой косметики, такое свежее, розовое… Длинные волосы свободными волнами спадали на плечи, полная грудь едва прикрыта вышитым нежным шелком. Он с трудом перевел дыхание.
— Трент, — мягко сказала она.
— Стоп!
В его выкрике был гнев, она замерла:
— Что? Что-то не так?
— Не приходи сюда в таком виде!
— Почему?
— Сама знаешь.
Она понимающе улыбнулась и немного приподняла подол рубашки.
— Я серьезно, Кэрри, — почти прохрипел Трент.
Видно было, что ему трудно сдерживать желание, что он весь страшно напряжен.
— Я даю тебе пять секунд, разворачивайся и уходи, через пять секунд я за себя не отвечаю!
Ее зеленые глаза светились пониманием, но она не двигалась.
— Раз, — начал он, сев на кровати, — два…
Она по-прежнему не двигалась, но на лице мелькнула улыбка.
— Три…
Она шагнула к нему.
— Четыре…
«Пять» он не сказал. Зачем? Трент вскочил и сжал ее в объятиях.
Их губы слились, в одно краткое мгновенье она оказалась на нем, глядя ему прямо в глаза. Что-то в этот миг произошло между ними, то, что потрясло Трента до самой глубины. Кэрри — его женщина. Оттого он так долго хотел ее. И все это время понимал, что она создана для него, нужна ему сейчас и будет нужна всегда.
Ему хотелось обнять ее — так крепко, чтобы не понимать, где он и где она, слиться с ней, раствориться в ней и оставаться вместе долго-долго, пока хватит сил…
Кэрри тихонько застонала, когда он начал целовать ее шею, все ее тело вышло из повиновения — оно так давно ждало его, до боли желало, стремилось к нему.
— Будь со мной, ты… ты… тебя… — прошептала она.
Он быстро наклонился к ночному столику и вернулся к ней.
Последние два года в жизни Кэрри не было секса. Страшная болезнь матери подавляла в ней все эмоции, желания и силы. Но и раньше, когда еще у них была нормальная жизнь, когда случались увлечения и романы, ничего подобного она еще не знала.
Она никогда не испытывала такой радости, такого счастья от совершенства мужского тела, от этой великолепной, торжествующей красоты. Не испытывала такого восторга от соприкосновения с ним. От желания отдавать ему всю нежность и любовь, спрятанную в ней. Она не знала, что поцелуи, прикосновения его рук могут пробудить такую симфонию чувств, такое море наслаждения, поднять такие внутренние глубины, которых она и не подозревала в себе.
Кэрри, привыкшей воспринимать жизнь в образах, сейчас казалось, что они — то самое единое существо, которое, по древнегреческому мифу, боги в наказание за что-то разделили на мужчину и женщину и отпустили в мир. Если бы они не нашли друг друга, она, художник, так и не познала бы гармонии чувств и состояний. Секс был лишь продолжением их единения, их общности на каком-то очень высоком, духовном уровне. Наверное, именно поэтому их секс и был так совершенен.