Выбрать главу

— Что значит — нет?

— Твоя первая неделя в компании…

— Я думаю, они поймут.

— Не поймут. Они тебя уволят.

Кэрри сжалась. Трент прав. Но Рейчел нельзя оставлять… Если она вновь разволнуется, Ванде одной не справиться. Трент взглянул на Кэрри очень серьезно:

— Я останусь.

— Ты не можешь!

— Почему?

— У тебя тоже работа.

Он самоуверенно улыбнулся:

— Я во главе компании и могу делать, что хочу. За всю свою карьеру я пропустил всего три дня. Четвертый я проведу сегодня с твоей матерью.

— Трент…

— Увидимся позже.

Она не двигалась. В ее мозгу роилось множество вопросов об этом человеке, который вел себя как… как муж.

— Если станет хуже… — начала Кэрри.

— Я тебе позвоню, — уверил он.

Работа — это ее будущее, это обеспечение жизни ее матери. Она еще раз сжала его плечо.

— Я вернусь сюда в половине шестого, сменю тебя.

— Конечно. Ступай, — он подтолкнул ее и вернулся к книге. — Хочу узнать, как поведет себя мистер Дарси.

Кэрри улыбнулась, еще раз взглянула на мать и вышла.

Трент, лежа в постели, читал рабочие бумаги, когда услышал, как открылась входная дверь. Было немногим больше одиннадцати ночи, он уже несколько часов был дома: приехал сюда после того, как Кэрри вернулась к матери. Он предложил свою помощь, но Кэрри настояла, чтобы он уехал.

Он слышал, как она вошла в свою комнату, закрыла дверь. Прошло несколько минут, и Трент подумал, что она легла. Почему нет? У Кэрри был длинный и трудный день.

Он вернулся к чтению документов, стараясь скрыть от самого себя разочарование. Через несколько секунд она молча вошла в его комнату. У Трента от изумления открылся рот. На ней была только кремовая ночная сорочка, коротенькая и кокетливая, из тех вещей, что он заказал для нее в «Ла Перла».

Она медленно пошла к нему и остановилась в изножье кровати. Трент смотрел на нее с благоговейным трепетом. Лицо Кэрри было без всякой косметики, такое свежее, розовое… Длинные волосы свободными волнами спадали на плечи, полная грудь едва прикрыта вышитым нежным шелком. Он с трудом перевел дыхание.

— Трент, — мягко сказала она.

— Стоп!

В его выкрике был гнев, она замерла:

— Что? Что-то не так?

— Не приходи сюда в таком виде!

— Почему?

— Сама знаешь.

Она понимающе улыбнулась и немного приподняла подол рубашки.

— Я серьезно, Кэрри, — почти прохрипел Трент.

Видно было, что ему трудно сдерживать желание, что он весь страшно напряжен.

— Я даю тебе пять секунд, разворачивайся и уходи, через пять секунд я за себя не отвечаю!

Ее зеленые глаза светились пониманием, но она не двигалась.

— Раз, — начал он, сев на кровати, — два…

Она по-прежнему не двигалась, но на лице мелькнула улыбка.

— Три…

Она шагнула к нему.

— Четыре…

«Пять» он не сказал. Зачем? Трент вскочил и сжал ее в объятиях.

Их губы слились, в одно краткое мгновенье она оказалась на нем, глядя ему прямо в глаза. Что-то в этот миг произошло между ними, то, что потрясло Трента до самой глубины. Кэрри — его женщина. Оттого он так долго хотел ее. И все это время понимал, что она создана для него, нужна ему сейчас и будет нужна всегда.

Ему хотелось обнять ее — так крепко, чтобы не понимать, где он и где она, слиться с ней, раствориться в ней и оставаться вместе долго-долго, пока хватит сил…

Кэрри тихонько застонала, когда он начал целовать ее шею, все ее тело вышло из повиновения — оно так давно ждало его, до боли желало, стремилось к нему.

— Будь со мной, ты… ты… тебя… — прошептала она.

Он быстро наклонился к ночному столику и вернулся к ней.

Последние два года в жизни Кэрри не было секса. Страшная болезнь матери подавляла в ней все эмоции, желания и силы. Но и раньше, когда еще у них была нормальная жизнь, когда случались увлечения и романы, ничего подобного она еще не знала.

Она никогда не испытывала такой радости, такого счастья от совершенства мужского тела, от этой великолепной, торжествующей красоты. Не испытывала такого восторга от соприкосновения с ним. От желания отдавать ему всю нежность и любовь, спрятанную в ней. Она не знала, что поцелуи, прикосновения его рук могут пробудить такую симфонию чувств, такое море наслаждения, поднять такие внутренние глубины, которых она и не подозревала в себе.

Кэрри, привыкшей воспринимать жизнь в образах, сейчас казалось, что они — то самое единое существо, которое, по древнегреческому мифу, боги в наказание за что-то разделили на мужчину и женщину и отпустили в мир. Если бы они не нашли друг друга, она, художник, так и не познала бы гармонии чувств и состояний. Секс был лишь продолжением их единения, их общности на каком-то очень высоком, духовном уровне. Наверное, именно поэтому их секс и был так совершенен.