Выбрать главу

– Твой возраст здесь ни при чем. Если бы ты любил эту девушку, а она любила тебя, я бы посоветовала вам пожениться. Но, будучи влюбленным, ты просто не стал бы спрашивать мое мнение.

– Возможно, я смогу ее полюбить, Элли. Как ты сказала, она хороша собой, к тому же очень послушна.

– Ох, Пирс! – Элис отложила вышивание и посмотрела ему в глаза. – Неужели любовь так мало для тебя значит?

– Если мне предстоит провести остаток дней бок о бок с женщиной, а ночами лежать с ней в одной постели, то ее внешность волнует меня в первую очередь.

– Тогда это не любовь, – рассердилась она и, взяв иглу, опять принялась за работу.

– А что же? Скажи мне, Элли.

– Физическое влечение. Но для брака этого мало, Пирс. Если ценить только красоту, то что произойдет, когда супруги состарятся? Между ними должны существовать взаимное уважение и симпатия. Люди, соединившие свои жизни, обязаны быть друзьями.

– Вот как? И это все? – спросил он с улыбкой.

– Нет, не все, – тихо возразила она. – Кроме перечисленного, должно быть нечто другое. Нечто такое, чего не выразить словами. Некое волшебство. – Ее голос зазвучал увереннее. – Люди, состоящие в браке, всегда стремятся сделать друг друга счастливыми.

– Ты слишком романтична, Элли. Если бы все руководствовались твоими принципами, в мире обитали бы одни холостяки и старые девы. Вздумай я последовать твоим советам, никогда не найду себе невесту и не обзаведусь наследниками.

Она промолчала, продолжая вышивать. Он допил шоколад и, откинув голову на спинку кресла, закрыл глаза.

– Я знаю, что мне надо сделать – жениться на тебе, Элли. Как тебе моя идея?

– Не говори глупостей, Пирс, – пробормотала она, явно сконфуженная.

Он взглянул на нее с усмешкой, склонив голову набок.

– Прости, я пошутил. Я не стану оскорблять тебя брачным предложением.

– Оскорблять? – Она нахмурилась.

– Я знаю, что ты не захочешь стать женой такого непутевого парня, как я. Тем более после Уэба. Тебе очень трудно без него, Элли?

Она сделала еще один стежок и нарочито аккуратно сложила вышивку.

– Нет. Я стараюсь не думать о прошлом. Мы с Уэбом прожили вместе целых девять лет. Я стремилась к тому, чтобы он был доволен, а он посвятил себя моему счастью. Я не могу вычеркнуть из жизни ни его, ни Николаса, хотя боль от потери все еще остра. Но какой толк убиваться и горевать по утраченному? Мужа и сына не вернешь, а мне надо жить дальше. Придется довольствоваться тем, что осталось.

Пирс посерьезнел.

– У вас с Уэбом была именно такая любовь, какую ты описала? – поинтересовался он.

Помолчав, Элис кивнула.

– Завтра днем я поеду кататься с мисс Борден, – выдержав паузу, сообщил он. – Боюсь, что после вчерашнего вечера в театре, сегодняшнего бала и завтрашней прогулки в парке старик Босли сочтет меня женихом своей племянницы. Что ты об этом думаешь?

– Я не знаю мистера Босли, – уклонилась от прямого ответа Элис. – Но мне кажется, он подождет, пока ты сделаешь мисс Борден официальное предложение. И все же будь осторожен, Пирс, если, конечно, ты не надумал жениться на мисс Борден.

– Я не собираюсь уделять ей больше внимания, чем остальным дамам. Но она призналась мне за ужином, что многочисленные молодые люди, которые вьются вокруг нее, вызывают в ней страх. Она боится, что они придут к ее дяде и пригласят ее на очередной светский раут. Я сказал, что заеду за ней рано утром и повезу на прогулку, опередив других джентльменов. Она заметно обрадовалась. Во всяком случае, подняла свои вечно опущенные глаза и смотрела на меня целую секунду. У меня сложилось впечатление, что она относится ко мне, как к родному отцу.

Элис засмеялась:

– Отец? Ты? Я задам тебе тот же вопрос, который ты недавно задал мне, Пирс. Когда ты в последний раз смотрел на себя в зеркало?

– Неужели все так плохо? – огорчился он. – Ты полагаешь, что твои слуги ворочаются без сна в своих постелях, опасаясь за добродетель хозяйки?

– Вполне возможно. Ты ведешь себя крайне неприлично.

– Но ты не возражаешь против такого поведения? – с надеждой спросил он, вставая с кресла. – Ты ведь знаешь, что со мной ты в полной безопасности.

– Да, – кивнула Элис. – Впрочем, уже слишком поздно – третий час. Спокойной ночи, Пирс.

– Спокойной ночи, Элли. Спасибо за приятный вечер. С тобой мне уютно и спокойно – так было всегда, когда я приходил в гости к вам с Уэбом. Сейчас я вернусь домой и мирно просплю остаток ночи.

Он нагнулся и небрежно поцеловал ее в щеку.

* * *

Когда на следующее утро Элис прибыла на Портмэн-сквер, Брюс по обыкновению пребывал в самом мрачном расположении духа. Вызванный врач констатировал, что Феба и впрямь заболела корью. Она лежала в постели с высокой температурой, у нее болела голова и саднило горло.

– Какая нелепость! – возмущался Брюс. – Сорокалетние женщины не болеют корью.

Он говорил таким тоном, словно подозревал, что врач нарочно поставил неверный диагноз.

– Значит, болеют, – спокойно возразила Элис. – Бедная Феба! Должно быть, она ужасно себя чувствует.

– А ты не подумала о том, как чувствую себя я? Дети еще не совсем поправились, им нужен свежий воздух. Джарвис кутит ночи напролет, проматывая мое состояние у портного и за карточным столом. А Аманде нужна компаньонка. Как я буду справляться со всем этим без Фебы?

Элис не стала говорить, что «Уайтс» <"Уайтс" – старейший лондонский клуб консерваторов, Основан в 1693 г.>, «Брукс» и прочие клубы, которые посещает ее брат, как-нибудь переживут, если он не появится там в течение следующей недели.

– Не волнуйся, Брюс. Я стану ухаживать за Фебой, а Джарвис погуляет с детьми. Как-никак он их старший брат. А что касается Аманды, то ей не повредит недельку посидеть дома.

– Феба никогда не поправится. Она пылает в лихорадке и переживает за Аманду.

Элис вздохнула. Она догадывалась, к чему клонит брат.

– У нас нет выбора, – заявил он. – Тебе придется самой водить Аманду на светские рауты, Элис. В конце концов, ты вдова, хоть и молодая. Из тебя получится респектабельная компаньонка.

Элис промолчала. Вообще-то она надеялась вернуться в Бат на этой неделе и совсем не горела желанием посещать различные светские сборища. Однако Брюс прав: раз она вдова, значит, ей полагается помогать семье брата. Во всяком случае, у нее не может быть никаких других дел.

– Ладно, я поезжу с ней пару дней, – согласилась Элис. – А потом, возможно, нам удастся договориться с родителями какой-нибудь из подруг Аманды, и они будут брать ее с собой.

– Я не хочу причинять неудобство чужим людям, – заявил Брюс. – Не представляю, что заставило тебя предложить подобную чепуху, сестрица. Я прошу одного – чтобы ты надела нарядное платье и наслаждалась жизнью. Можно подумать, я требую от тебя непосильной жертвы.

– Я навещу Фебу, а лотом поднимусь к Аманде и спрошу, какие у нее планы на сегодня.

Выяснилось, что Аманда собирается днем прогуляться в парке с подругой, мать которой не может их сопровождать, а вечером в доме леди Уингем состоится концерт для избранного круга. Ну что ж, решила Элис, прекрасная возможность подышать свежим воздухом и насладиться хорошей музыкой. Слава Богу, сегодня не придется танцевать.

Правда, Пирс тоже собирался сегодня прогуляться в Гайд-парке. Ничего страшного. Они увидятся лишь мельком – ведь ему придется развлекать мисс Борден. Элис очень сомневалась, что он придет на концерт. Когда-то ему нравилось слушать, как она играет на рояле в Чандлосе, но он терпеть не мог пения.

Она отнюдь не горела желанием встречаться с Пирсом. Ей хотелось вернуться домой, к размеренной, скучной и уютной жизни в Бате. Угораздило же Фебу заболеть корью!