- Иди сюда! – донеслось из зеркала, и по нему прошла лёгкая рябь. – Пора определиться, с кем быть. Одному трудно выиграть.
Что это значило? На что намекала Кирка? Мне надо присоединиться к одному из вампирских кланов? Но я не желал идти на поводу у системы – потому и отказался от щедрого предложения нибелунгов. Да и как кланы помогли бы мне отыскать раскиданные по игре пасхалки?
Понять это, наверное, можно было, только пройдя миссию. Я на всякий случай задержал дыхание – скорее подсознательно, как делает человек, прежде чем окунуться в воду, - и шагнул через раму прямо в темноту мира теней.
Всё окутал мрак, а затем появился уже так хорошо знакомый мне индикатор загрузки:
Loading . . . . . . . . . . .
Миссия 9: Арго-сити
Я оказался в баре, напоминавшем салун из старого вестерна. За круглыми столами сидели понурые ковбои, сосавшие пиво из огромных кружек. Пахло кислятиной и опилками, устилавшими пол.
Достижение: Открытие новой локации.
Опыт: 85%
Бармен напротив с остервенением протирал заляпанной тряпкой стакан. Рядом со мной расположился мужчина в кожаной жилетке, его порыжевший от времени стетсон лежал справа. На груди ковбоя виднелась криво приколотая и давно не чищенная звезда шерифа.
Та-а-а-к… Похоже, папаша Герстера приготовил для сына сеттинг на основе книг Фенимора Купера и Майна Рида. Ладно, поглядим, что будет.
Я обвёл салун взглядом ещё раз, но всё равно ничего примечательного не обнаружил. И что я должен был предпринять?
- Ничего я не гоню, это была самая натуральная собака! – заговорил вдруг бармен, причём так, словно отвечал на чью-то реплику. Похоже, переместившись сюда, я вписался в разговор. - Здоровенная такая, лохматая, как швабра. Скажи им, Гарри.
Тощий парень лет семнадцати поднял глаза от стойки, которую полировал ветошью, и нехотя кивнул.
- Да, огромная рыжая шавка, - сказал он с едва заметным присвистом. – Тащила его за плечо.
- И ничего не за плечо! – возразил бармен. – А за куртку. Ты со страху не разглядел.
- Можно подумать, ты мог успеть что-то рассмотреть! – усмехнулся паренёк и сплюнул на пол. – Драпанул, едва понял, что к чему.
- Ну, ты за мной во все лопатки чесали, Гарри, так что не выделывайся. Тоже мне, храбрец!
Шериф повернулся ко мне и подмигнул. Затем отхлебнул пива. Передо мной тоже стояла кружка.
- Ну, что скажете, маршал?
Обращался страж правопорядка ко мне, и я невольно окинул себя взглядом. Нет, ковбойского прикида на мне на оказалось.
- Нельзя ли поподробнее? – наугад сказал я. – Хотелось бы послушать всё ещё раз. Из первых уст.
Шериф вздохнул и покачал головой.
- Все решили, что это несчастный случай, - проговорил он. – Но только не я. Нет, сэр. Старина Джек не попался на подобную чушь. Потому и вызвал вас. Мы тут привыкли иметь дело с индейцами да конокрадами, угонщиками скота, а вот такие дела не по нашей части.
- Так что за дела? – напомнил я.
Шериф отпил ещё пива, поморщился.
- Ты что, мочой его разбавляешь, Бэн? – спросил он бармена.
- Ага. Своей.
- Не, скорее лошадиной.
- Забористое?
- Аж слёзы из глаз! Так вот, - шериф повернулся ко мне. – Собаку ищут, но найти пока не могут, и это странно. Парни у меня глазастые, и следопыты из них отменные. А значит, дело нечисто, это как пить дать.
- Жуткая тварь, - проговорил Гарри, не прекращая натирать стойку. – Наверняка бешеная. Теперь страшно лишний раз из дома выходить: ещё встретишь, не дай Бог.
- С пьяных глаз чего не покажется, - скептически обронил шериф. – Небось, нарезались, как свиньи.
Парнишка и бармен вскинулись.
- Да мы и не пили почти!
- Какое «нарезались»??!
- Не сойти мне с этого места!
- Вот не ожидал услышать от тебя такое, Джек!
- Ничего нам не привиделось, была там собака!!
Шериф усмехнулся и снова мне подмигнул.
- Видите, маршал? Люди верят своим глазам. А я - людям.
Он успокаивающе поднял руку, и бармен с парнишкой затихли.
- Ну, а всё-таки, пили что-нибудь в тот день? Только не врать.
- Зашли к старухе Моррис, взяли по стакашке первача, - нехотя ответил Гарри.
- Крепкая штука?
- Сносит крышу, как ураган. Но мы только по трети выпить успели, когда эту тварь заметили.
- Так что ничего нам не привиделось, - добавил бармен.