— А потом?
— Потом снова отправился бродяжничать с временными подработками. Перевозил грузы, нанимался в охрану караванов, даже плавал в море в роли матроса. Сейчас путь меня привел в Моунцвель, где я устроился в библиотеку башни магии, так как знания почитаю превыше всего.
Ирай спокойно рассказывает выдуманную легенду, так как поймать на лжи у присутствующих не выйдет. Он легко назовет любые названия и даты, так как такие люди и места действительно существовали. Действительно была деревня на берегу моря, где жил столяр с сыном. Действительно был чародей Усмин, что погиб в бою. Действительно были рабочие артели и караваны, где даже смогут вспомнить мальчишку, что работал у них в то время. Однако тем мальчишкой был вовсе не Гнисир.
— Благодарю за рассказ. Покажите, пожалуйста, ваши ладони, — вдруг просит Шерил.
«Хм, запомнила мои руки? Сейчас уже ничего сделать не успею», — Ирай подходит ближе и демонстрирует ладони, где есть небольшие шрамы и старые мозоли.
— Какие у вас мозолистые руки, — замечает первая принцесса.
— Прошу простить, — Ирай делает вид, что ему стыдно показывать их дочери короля. — Всю свою жизнь я зарабатывал деньги тяжелым физическим трудом.
— Понятно, — собеседница о чем-то думает, а Кэйла смотрит на нее. Старик-ундин тоже посмотрел на ладони и продолжил молчать, а мэтр Мовак всё сильнее не понимает, почему принцессе интересна история его помощника. Это не похоже на поимку преступника.
Наступает молчание, которое нарушает только работа притихших рабочих. Шерил нарушает его первым:
— Кстати, забыла поблагодарить за идею насчет муравьев-химер. Мы решили воспользоваться вашим советом.
— Я счастлив, что смог оказаться полезным, ваше высочество, — Ирай в очередной раз кланяется.
— У меня к тебе предложение работы: становись моим советником. Раз ты так многое повидал в жизни и прочел много книг, то сможешь и дальше давать полезные советы, — Шерил смотрит прямо в зеленые глаза Гнисира, который замечает, что у принцессы они похожего оттенка.
Кэйла и мэтр Мовак сразу удивились решению, но Ирай был вынужден изобразить еще более глубокое изумление.
— Н-но, ваше высочество, я не могу быть вашим советником. Мне не хватит для этого знаний и опыта.
«Ясно, окружай себя друзьями, а врагов держи еще ближе. А тех, кого не можешь раскусить, так вообще не выпускай из рук. Она подозревает, но ничем не может подтвердить подозрения. Если прямо спросит, то я просто сделаю вид, что не понимаю, о чем она говорит. Но и не рискнет отдать приказ на арест, ведь если вчера действительно был я, то есть риск бойни, а рядом находится Кэйла. А если окажется, что я обычный человек, то получится, что она заподозрила невиновного. Она похожа на человека, который хочет делать всё безупречно», — Ирай анализирует про себя обстановку.
— Не стоит об этом переживать. Думаю, вы справитесь хорошо, — продолжает настаивать Шерил.
— И все же, я вынужден отказаться, ваше высочество. Когда я впервые научился читать и открыл первую книгу, то проблемы окружающего мира перестали для меня существовать. За книгой я мог забыть про голод, холод и печали. Именно поэтому я мечтал однажды работать в месте, где так много книг. Прошу вашей милости о том, чтобы остаться здесь, — молодой человек теперь встает на колени.
Вероятно, это прозвучало очень искренне, так как Шерил не сразу нашлась, что ответить.
— Это похвальное стремление, Ирай, — задумчиво произносит Шерил. — Но раз ты намереваешься приносить пользу нашему королевству, то должен понимать всю опасность Курганного Воя. Это чудовище наверняка и сейчас уносит жизни моих граждан. И долг каждого в Моунцвеле — помогать в это тяжелое время. Ты можешь продолжать работать в библиотеке, но часть времени сможешь потратить на помощь королевству в качестве консультанта.
«Хитро, ваше высочество. Вам палец в рот не клади. Сразу перебили мою мечту долгом перед государством, да еще и уступили немного. Такое мне покрыть будет трудно без новой лжи», — Гнисир понимает, что здесь придется уступить.