— Тогда я, Гнисир Айтен, клянусь быть мечом, щитом и книгой в ваших руках!
— А! — Кэйла вдруг показывает пальцем на Ирая.
— Что? — Шерил смотрит на сестру, которая вдруг смутилась и быстро сказала, что ничего не случилось.
— Ладно, — первая принцесса королевства снова переводит взгляд на своего нового советника. — Буду ждать тебя завтра в полдень у ворот башни магии.
Шерил Локрост поднимается, после чего уходит вместе с Кэйлой и телохранителями. И уже после телепортации в замок может наконец-то расслабиться.
— Ты думаешь, что это он? — тут же спрашивает Кэйла, когда они остались наедине в рабочем кабинете Шерил. Эта комната пустовала несколько лет, а теперь вновь готова встретить хозяйку. Здесь есть большой стол и камин, над которым висят клинки от детского размера до нормального. Все их дарил отец на дни рождения.
— Трудно сказать, но больше никто не подходит. Если сказанное им была ложь, то он хорошо к ней подготовился. Я даже не ожидала, что мы что-то сможем обнаружить. Я предполагала, что тот человек специально нарядился в форму служащего, чтобы пустить нас по неверному следу.
— А если прямо спросить?
— Есть риск получить ложь в ответ. К тому же, как ты думаешь, стоит ли рассматривать его как союзника или врага? Мы ведь совершенно не знаем, что это был за человек. Он нас, конечно, выручил, но это не значит, что он не преследует какие-то свои цели. Что будет, если мы попробуем арестовать и выбить признание магией?
— Понимаю… Трудно сказать. Но дядя явно бы пошел именно этим путем.
— Даже не напоминай о нем, — Шерил смотрит в окно. — А слушай, что на тебя нашло, когда Ирай поклялся служить?
— А, это… — Кэйла отводит взгляд. — Служить мечом, щитом и книгой в руках сюзерена — это древняя клятва исчезнувшего государства. Читала в одной книге. Советники действительно так присягали правителям и были готовы стать ближайшей опорой. Мечом и щитом в бою и книгой во время советов и переговоров. Это считалось высшей формой служения и крепчайшей связью между советником и королем. И правитель нес ответственность за использование советника, так что Ирай отдал тебе свою жизнь, душу, тело и саму судьбу, поэтому я удивилась.
— Чего? — ошарашенно переспрашивает Шерил.
— Не переживай, так оно было в прошлом. Думаю, Ирай тоже увидел это в какой-нибудь книге и сказал, не придав большого значения. К тому же ты должна была ответить: «Клянусь быть рукой, достойной меча, щита и книги», чтобы древняя присяга хоть что-нибудь значила. Не думаю, что эта традиция сейчас имеет хоть какую-то силу.
— Вот оно как. Ты действительно многое изучила, пока я тренировалась и путешествовала. Возможно, мне тоже стоит сесть за книги.
— Могу с этим помочь. Но скажи, что ты увидела своим духовным взором?
— Ничего особенного. Обычная душа человека. Никаких аномалий, — Шерил вновь смотрит в окно, через которое можно увидеть башню магии.
А в это время в башне на этаже библиотеки мэтр Мовак пытается выбить из Ирая объяснения произошедшему.
— Я честно говорю, мэтр. Дал всего один совет, а меня уже пытаются сделать советником. Я сам не ожидал, — убеждает Гнисир.
— Ладно, верю. Давай возвращаться к работе, инициатором которой ты стал.
— Кстати, мэтр, а за работу советником мне будут платить?
— Чего? С дуба рухнул, Ирай? Помогать знаниями принцессе — это уже высшая награда. Даже не думай заикнуться перед ней о деньгах. Ты же там, ха, пообещал стать мечом, книгой и чем еще? Что за странная клятва?
— Но, мэтр, если я упаду перед ней в голодный обморок, будет одинаково плохо. Вам еще не ответили из канцелярии насчет моего жалования?
— Не ответили, но ты прав, — волшебник достает кошель и передает Гнисиру двадцать медяков. — Дам в долг, пока не придет жалование. На встречах будь опрятен, не ходи лохматым или вонючим. Ясно?
— Понял. Большое спасибо.
Остаток дня прошел в хлопотах, где Ирай вместе с приглашенными рабочими таскал книги, пока мэтр Мовак заполнял новый библиотечный путеводитель, где будут расписаны все книги, и где каждая будет расположена в определенном месте. Это тяжелый труд на недели, так как потребуется внести каждый том, но после найти что-то конкретное не составит большого труда.
Уже после заката Ирай тихонько заходит к себе на «чердак» и кладет шесть книг на пол. После зажигает свечи и садится на пол, раскрыв перед собой все шесть томов. Здесь представлены разные темы, но все так или иначе могут помочь изучить новые навыки для Языковой Системы, что является одной из целей нахождения здесь. Трудно представить, что эти книги дали бы какому-то бродяге на почитать.