Выбрать главу

«Могол» (как сказал бы он сам) первого поколения авангарда, Виткевич вступил в искусство позже, чем многие его сверстники, зато с готовым футурологическим прогнозом, согласно которому по мере общественного «прогресса» неизбежен упадок духовности. В своих сочинениях он предъявил варианты грядущей катастрофы: показал, как метафизика переходит в идеологию и технику тотального оболванивания — рождая звериную псевдорелигию власти, комфорта и успеха, вновь и вновь воспроизводя мнимые «империи добра», для которых достоинство, независимость и сама жизнь иных народов — досадные мелочи («a mełoczi k czortu!»). К тому моменту, когда он стал известен, все было вновь открыто уже не раз, а описанное им будущее в который раз стало бывшим (хотя, увы, не прошлым). Он предвидел все — быть может, кроме новых информтехнологий. Остается уповать, что не все его пророчества сбудутся.

Андрей Базилевский

1

«Неудобство, тягость» (фр.).

(обратно)

2

«Женщина в бешенстве» (фр.).

(обратно)

3

Невыразимым, неустранимым, непередаваемым и в высшей степени иррациональным (фр.).

(обратно)

4

«Жертвой иллюзий» (фр.).

(обратно)

5

«В основе основ» (фр.).

(обратно)

6

«Пуристка, жеманница» (фр.).

(обратно)

7

«Начало» (фр.).

(обратно)

8

Русские вкрапления повсюду даны — вслед за оригиналом — в польской транслитерации. (Ред.)

(обратно)

9

«Процветания» (англ.).

(обратно)

10

Действительно культурный мир (англ.).

(обратно)

11

«Синие искры» (фр.).

(обратно)

12

По-польски (фр.).

(обратно)

13

«Детский бал» (нем.).

(обратно)

14

«Бескорыстное созерцание» (нем.).

(обратно)

15

По сути (фр.).

(обратно)

16

«Годны к употреблению» (нем.).

(обратно)

17

Туберкулезный остеомиелит (лат.).

(обратно)

18

«Сверхпарней» (нем.).

(обратно)

19

«Случай с книгами и людьми» (нем.).

(обратно)

20

«Музыка — более высокое откровение, нежели религия и философия» (нем.).

(обратно)

21

Это всего лишь деклассированные элементы, которые говорят лишь о классах и о классовой классификации (фр.).

(обратно)

22

По всем правилам (фр.).

(обратно)

23

«Аристократах» (исп.).

(обратно)

24

«О чем невозможно говорить, о том следует молчать» (нем.).

(обратно)

25

«Тождество неразличимого» (фр.).

(обратно)

26

«...Они из тех людей, которые с помощью соответствующих понятий умеют из сколь угодно простой проблемы сделать сколь угодно сложную» (англ.).

(обратно)

27

Математический центр и Главный офис (англ.).

(обратно)

28

«Содержательности» (англ.).

(обратно)

29

«Синим чулком» (фр.).

(обратно)

30

«Маркиз» (ит.).

(обратно)

31

«Нелепое движение» (фр.).

(обратно)

32

Ну нет — нашли дурака! (фр.)

(обратно)

33

Включая (фр.).

(обратно)

34

«Заурядным человеком» (англ.).

(обратно)

35

По поводу (фр.).

(обратно)

36

Между прочим (фр.).

(обратно)

37

«Убийственные округлости» (фр.).

(обратно)

38

Едва дышу — фр. с подстановкой корня польск. слова «zipac» — едва дышать.

(обратно)