Выбрать главу

– Мистер Бьюинс, Сьюзен сейчас слишком расстроена, чтобы разговаривать с вами. Она ужасно себя чувствует, а ведет еще хуже.

– То есть? – не понял Бернард.

– Она только что убежала, лишь бы не разговаривать с вами. Я, к сожалению, не могу преследовать ее по всему дому, хотя следовало бы надавать ей подзатыльников!

– Ну что вы, миссис Барбьери, – пробормотал он.

– Нет, Сьюзен заслуживает хорошую взбучку. Если бы вы только знали, что она мне наговорила сейчас! Мне даже кажется, что Сьюзен сошла с ума. Вы должны приехать и поговорить с ней.

– Но как же я приеду, если она не хочет меня видеть?

– В том-то и проблема, что видеть вас она очень даже хочет, но боится.

– Миссис Барбьери...

– Просто Бетти, пожалуйста! – прервала она.

– Хорошо, Бетти, поверьте мне, я не сделал ничего такого, что могло бы отвратить от меня Сьюзен! Во всяком случае, я не понимаю, что я мог сделать!

– Не считая того, что вы женились, – пробормотала Бетти. – Но это сложно поставить вам в вину, ведь тогда Сьюзен была лет пяти от роду и еще не знала, что вы ее судьба.

– Я развожусь с женой, – хмуро сказал Бернард. – И постараюсь сделать это как можно быстрее.

– Вот и отлично, – спокойно сказала Бетти. – Только я никак не пойму, при чем здесь Сьюзен?

– Я хочу на ней жениться!

– Почему?

– Что за допрос, Бетти?! – не выдержал он.

– Всего один ответ, Бернард! – попросила она. – Ну же, не откажите беременной женщине!

– Простите, я не знал о вашем положении, если наш разговор вас встревожил, мне очень жаль, – пробормотал смущенный Бернард.

– Меня гораздо больше тревожит унылый вид Сьюзен: Так почему вы решили на ней жениться? Это такой способ отблагодарить ее за помощь вашей семье? Вы же знаете, что она влюбилась в вас еще в университете, чуть ли не заочно. Теперь у вас есть отличная возможность отблагодарить Сьюзен за ту поддержку, что она оказала вам и вашим детям, да и оставить при себе хорошенькую любовницу...

– Если бы я не знал, что вы в положении, Бетти, я бы сейчас сказал вам что-то очень грубое. То, что вы говорите, просто отвратительно! Знаете, когда я начал приходить в себя и смог присмотреться к Сьюзен, мне показалось, что я увидела ангела. Она добра, умна, остра на язык, постоянно весела, еще и безумно красива – да Сьюзен просто идеал! И дети с ней ладят гораздо лучше, чем с собственной матерью. Я не мог не полюбить Сьюзен. Не знаю, как я для нее, но для меня она – воплощенная мечта. Я хочу жениться на ней не из благодарности, не потому, что она хорошая хозяйка и няня для моих детей, нет, я эгоист. Я хочу жениться на Сьюзен потому, что люблю ее и не вижу жизни без ее любви!

Бетти так расчувствовалась, что невольно всхлипнула.

– Что с вами? – испуганно спросил Бернард.

– Нет-нет, все в порядке! Просто я мечтала о том дне, когда я услышу такие слова от мужа.

Может быть, мне тоже стоит от него уйти? Пусть поймет, какое сокровище теряет!

– Так что же мне делать со Сьюзен? – прервал ее Бернард.

– Сказать ей то же самое при личной встрече! – сердито ответила Бетти. – Она уже давно страдает от неизвестности. Если вам, мужчинам, кажется, что для выражения ваших чувств вполне достаточно взглядов и прикосновений, то нам, женщинам, нужны еще и слова. Было бы просто великолепно, если бы вы хоть иногда говорили нам о своей любви. Так что бросайте все и приезжайте к нам. Вы очень нужны Сьюзен, а она нужна вам. Не позволяйте никому разрушить ваше счастье.

– Боже мой, Бетти, как вы правы!

– Как скоро вы приедете? – деловым тоном спросила Бетти. – Успеете к обеду? Да, и захватите с собой детей. Я давно хочу с ними познакомиться.

– Я не успею к обеду.

– В чем дело? – сурово осведомилась Бетти.

– Я должен решить еще один очень важный вопрос. Кажется, пришло время мне серьезно поговорить с собственной женой.

– Желаю удачи, Бернард. И жду вас к ужину. Заберите от меня Сьюзен, я не могу спокойно смотреть, как она мучается! Мне это вредно.

– Я обязательно заберу ее, Бетти. До встречи.

Бетти положила трубку и, отправилась на поиски беглянки. Но Сьюзен не заставила себя долго искать. Она стояла под дверью кухни и, судя по ее напряженному лицу, старалась сделать какие-то выводы из того, что смогла услышать.

Ну, зачем я убежала? – спрашивала Сьюзен саму себя. Это просто какое-то ребячество, честное слово! Я же понимаю, что нам с Бернардом нужно поговорить. Может быть, Бетти и права, он просто не знал о том, как важны для меня слова любви. А вдруг я придумала эту любовь? Вдруг на самом деле он меня не любит, а только использует? Как же я могу даже допускать такую мысль! Нет, Бернард не пойдет на такое. Я должна верить в то, что он хороший, если я действительно люблю его.

Сьюзен сердито фыркнула.

Опять какое-то ребячество! Поделить весь мир на белое и черное, и тогда все будет понятно. Я ведь уже знаю, что Бернард слаб, как и любой человек, ведь он пытался покончить с собой и не подумал о том, что будет с детьми. Почему я так верю в то, что на этот раз он не поддастся Кароле? Много лет она вертела им, как хотела. Что помешает Бернарду и сейчас вновь стать подкаблучником? Боже мой, о чем я только думаю! Хватит с меня мыслей о Бернарде и уж тем более о его жене. Я должна начать новую жизнь, без него. Так будет лучше для всех. Или хуже?

– Стоишь страдаешь? – с усмешкой осведомилась Бетти.

– Я тебе уже надоела? Судя по тому, что я услышала, ты уже пытаешься избавиться от меня? – хмуро спросила Сьюзен.

– Именно! – весело подтвердила Бетти. – Мне жутко надоел твой кислый вид. Если бы ты только слышала, что мне говорил Бернард! Ты бы уже бежала к нему впереди своей тени!

– Но я этого не слышала. И не хочу никуда бежать. Я боюсь Каролу! – наконец призналась Сьюзен, в том числе и самой себе. – Боюсь того влияния, которое она когда-то имела на Бернарда. Я хочу быть уверена, что Бернард будет только со мной, что он не попадется на ее крючок! А еще я хочу быть уверена в том, что Карола не сможет навредить ни ему, ни детям. Я ужасно боюсь того, что может быть, если только у меня хватит смелости вернуться к нему! Вот такой вот парадокс. – Сьюзен развела руками.

– Бояться не стыдно, – успокоила ее Бетти. – А уж такую женщину и подавно. Думаю, тебе не помешает немного вздремнуть. Я тоже посплю. Лучшее лекарство от любых неурядиц – здоровый сон.

– Мне кажется, я еще долго не смогу уснуть... – пробормотала Сьюзен. – Да, мне показалось, что ты приглашала Бернарда к обеду?

– Угу, но он не сможет приехать. Ему нужно решить один очень важный вопрос.

13

Бернард положил трубку и задумчиво посмотрел на телефон. Разговор с Бетти на многое раскрыл ему глаза. Даже когда Скотт прямо сказал ему о том, что Сьюзен просто хочет стать его женой, Бернард никак не мог до конца поверить в то, что проблема лишь в этом. Ему казалось, что их случайно вспыхнувшая любовь может длиться вечно и ничто не способно помешать им любить друг друга. Сам-то он был готов к косым взглядам и перешептываниям за спиной: брак с Каролой давно приучил Бернарда к этому.

Но я, как всегда, не подумал о Сьюзен! – корил себя Бернард. Как же ей бедняжке было тяжело встречать знакомых, идя под руку со мной! Я-то видел только восхищенные взгляды мужчин и не замечал, как после встречи они обменивались кривыми ухмылками. А Сьюзен все это видела, но ни разу не сказала мне о том, сколь тяжело для нее столь двусмысленное положение. И я идиот! Почему я не рассказал ей о своих чувствах? Ну кто мне мешал признаться ей в любви?! Ведь возможностей было сверх меры! Каждый раз, когда мы куда-нибудь ходили, каждый вечер, когда ложились спать, каждое утро, когда просыпались... Я ведь ночами часто смотрел на нее и удивлялся, какое сокровище мне досталось совершенно случайно. И, наверное, был прав, когда понимал, что ничем не заслужил ее любви и преданности!

Бернард откинулся в кресле и прикрыл глаза. Его голова раскалывалась от боли, такой знакомой боли. Так же было, когда он понял, что Карола предала его. Бернард вздрогнул и усилием воли заставил себя открыть глаза. Комната плыла и качалась. Он потер виски, стараясь вернуть себе чувство реальности.