Выбрать главу

— Сколько же это чудо стоит? — спросила девушка.

— Пятьдесят тысяч долларов — ответила Сирена, доставая из коробки золотые туфли на высоком каблуке, украшенные розовыми самоцветами.

Когда Минако вышла из примерочной, как и было оговорено через двадцать минут, Зой восхищенно присвистнул:

— Дорогая, выглядишь роскошно! Да на этом приёме ты будешь сверкать ярче звезды на небе!

Держа ребёнка одной рукой, другую рыжий сунул в карман, а затем протянул девушке небольшой бархатный мешочек, открыв который, она обнаружила очень красивую золотую маску, отделанную кружевом и стразами в виде звёздочек.

— Приём задуман, как бал-маскарад, — пояснил Зой, придерживая ребёнка. — Так что маска обязательно понадобится.

— Я даже не знаю, как тебя благодарить за всё! — воскликнула Минако, кидаясь на шею молодому человеку.

— Эй, я здесь не при чём! Вот увидишь Куна, его и благодари! — фыркнул рыжий, откидывая назад, выбившийся из хвоста локон.

Выходя из магазина, Минако заметила, что Зой сунул Сирене в руку триста долларов.

«Ничего себе чаевые!» — удивилась девушка.

Заметив её удивленный взгляд, рыжий хитро ей подмигнул. Дескать, привыкай! В мире, в котором ты оказалось все стоит очень дорого, если речь идёт о сиюминутных желаниях.

***

Подъездная дорога к особняку Коу была украшена тёмно-синими бумажными фонариками. Когда Зой подъехал ближе, Минако увидела, что фонарики были буквально повсюду. Их мистический свет создавал ощущение волшебства и превращал обычный трёхэтажный дом в зачарованный замок.

Слуга открыл перед Минако дверцу машины. Попрощавшись с Зоем, девушка выбралась наружу, поправила маску, взяла на руки Рэна и зашагала в сторону особняка.

Большой зал, в котором проходил приём, представлял собой такое ослепительное зрелище, что Минако не смогла сдержать вздоха удивления. В этот вечер декоратор превратил его в огромную оранжерею с розами и орхидеями. Цветы пахли так восхитительно, что казалось, будто Минако попала во флакон с духами. Более двухсот пятидесяти приглашённых гостей толпилось на белом мраморном полу. И на каждого приходилось по официанту в белом смокинге и перчатках. Блеск бриллиантов на дамах соперничал с хрустальными люстрами под потолком. Несомненно, здесь находились все сливки общества.

Когда Минако вошла в зал, Рэн неожиданно громко рассмеялся, и в то же время воцарилась тишина. Такая глубокая и неожиданная, что музыканты в специально отведённой ложе отложили свои инструменты и перегнулись через перила посмотреть что же случилось. Озадаченная Минако немного поколебалась, но всё же решила продолжить свой путь и найти в этой толпе хотя бы одно знакомое лицо. Она шла вперёд, опустив глаза, чтобы не видеть прикованных к ней завистливых и восхищённых взглядов. Гости стали перешёптываться и это смутило Минако. Зой оказался прав. В этот вечер она сверкала ярче звезды на небе.

Внезапно Минако почувствовала чью-то руку, которая потянула её за собой. Оглянувшись, она увидела Ятена в чёрной маске. Он свирепо смотрел на неё.

— Откуда ты здесь взялась?! — резко спросил он, не удосуживаясь даже поздороваться. — Да ещё и ребёнка прихватила!

— Вообще-то сегодня день рождения моего свёкра. И я пришла поздравить его, — ответила она живо.

— Чтобы через пять минут духу твоего здесь не было! — зашипел Ятен.

— А тебе не кажется, что ты перегибаешь палку? — с насмешливой улыбкой спросила Минако.

— А тебе самой не кажется, что…

Но молодой человек не успел закончить фразу, так как к ним неожиданно подошёл господин Металлия Коу, одетый в чёрный смокинг и серебряную маску. В правой руке у него была трость с набалдашником в виде человеческого черепа. Старик улыбнулся и взял Минако за руку, которую Ятен тут же отпустил.

— Ты настоящее воплощение Венеры, моя дорогая. Я так рад, что моя невестка наконец пришла!

— Простите, господин Коу, за опоздание… — Минако поймала яростный взгляд Ятена. — Рэн всё капризничал… Но я ни за что не пропустила бы ваш день рождения. Правда, я не захватила подарка…

— Ты привезла Рэна и это лучший подарок для меня, — улыбнулся старик. — Кстати, а почему няня не помогает тебе с ребёнком?

— У нас нет няни, — смущённо ответила девушка. — Я занимаюсь домом и ребёнком сама.

Металлия покачал головой.

— Это, конечно, похвальное рвение. Но я считаю, что молодой матери всё же нужна помощь, чтобы посвящать какое-то время и себе. У тебя ведь нет высшего образования, я так понимаю?

Минако кивнула.

— Всё верно. Только школа. Я сдавала вступительные экзамены в местный колледж в своем городе. Но поступать не стала. Уехала в Токио, чтобы начать музыкальную карьеру, которая тоже пока не сложилась. Но я думаю, вы и так все это прекрасно знали, прежде чем предложили нам с Ятеном пожениться.

Металлия задумчиво посмотрел на Минако. Её ответ позабавил и заинтриговал его.

— А не хотела бы ты спеть?

— Сейчас? — васильковые глаза Минако расширились. — Здесь?

— Именно, — вновь улыбнулся старик. — Ты сказала, что не принесла подарка. Так вот песня в твоём исполнении — отличный подарок для меня.

— Я не думаю, что это хорошая идея! — вмешался Ятен. — Вокальные данные у Минако сомнительные. Она только опозорится!

— Я спрашиваю не тебя, а Минако! — холодно заметил Металлия, наградив внука предупреждающим взглядом. Затем он вновь повернулся к невестке. — Ну, так что же?

— А как же Рэн? — спросила она.

— За Рэном есть кому присмотреть. Здесь вся его семья…

С этими словами он ловко подхватил малыша на руки и тот улыбнулся прадеду, довольно агукая. Минако посмотрела на Ятена, затем на Металлию и лучезарно улыбнулась.

***

Специально для номера Минако на небольшую импровизированную сцену выкатили большой белый рояль. Перед игрой она разглаживала ладони и массажировала пальцы, чтобы они стали гибкими и податливыми. В этот вечер в них должно вселиться колдовство, которое ничто было не в силах отнять. Даже ненависть Ятена. Минако хотела исполнить песню, которую написала совсем недавно.

Когда гости расселись за столики, Минако поднялась на подмостки. Едва её длинные пальцы коснулись клавишей и зазвучали волшебные звуки инструмента, Минако забыла обо всём на свете, кроме необыкновенной радости, которая стала переполнять её. Играя, Минако представляла картины, рождённые магией мелодии: вечерний Токио, толпы людей, хмурое небо на закате, капельки дождя на стекле и тёплые руки Ятена на её плечах.

Минако улыбнулась и вдохновенно запела:

How many days have passed like this?

This city the crowd is fading, moving on

I sometimes have wondered where you’ve gone

Story carries on

Lonely, lost inside

I had this dream so many times

The moments we spent has past and gone away

Could there be an end to this

What I’m feeling deep inside

You know there’s no looking back Glassy sky above

As long as I’m alive

You will be part of me

Glassy sky the cold

The broken pieces of me…*

Исполняя песню, Минако плакала, радовалась и страдала. Для неё существовала только одна музыка.