Выбрать главу

Нана Камацу уже направилась к двери, но остановилась и оглянулась.

— Что вы имеете в виду? Я же дала вам доступ.

— Это так. Но мне пришлось подключить очень серьёзные связи, чтобы добиться этого…

Прокурор помолчала, а потом, бросив взгляд на коробку, сухо ответила:

— Без комментариев.

— Кто-то не хочет, чтобы это дело о приюте вновь открывали?

— Послушайте, всё, что я могу сказать, так это то, что процесс был сложным и получил огромный общественный резонанс. Целый месяц новости о случившемся в приюте не сходили с первых полос газет Японии! И это вовсе не удивительно! Сиротский приют, управляемый семьёй педофилов! Пропавшие дети, надругательства, изнасилования… Прокурору, который вёл это дело, удалось добиться пожизненного заключения для обвиняемых! Полетело очень много чиновничьих голов… И теперь никому не интересно, если эта история вновь всплывёт.

— А я могла бы побеседовать с государственным обвинителем? Кто вёл это дело?

— К сожалению, он умер. Не забывайте, что прошло пятнадцать лет… — Нана Камацу снова повернулась к двери. — Вы бы лучше начали разбирать дело, детектив Тэно. Мой офис закрывается через полтора часа…

Харука вздохнула, взяла из коробки несколько папок и уселась за стол. Детектив не предполагала, что ниточка, протянувшаяся от имени Мамору Джиба, приведёт её в такие дебри. Ей всего-то нужно было узнать, числились ли среди воспитанников братья Сайто. Конечно, их имена могли быть совершенно другими, но вряд ли бы она ошиблась, если бы обнаружила четверых родственников примерно одного возраста с Мамору.

Харука открыла папку и принялась читать.

Сиротским приютом «Лунное Королевство» заведовали муж и жена Сузука и Акихо Мори. Приют брал на себя заботу о детях в возрасте от двух до восемнадцати лет. Причём старшие обязательно помогали с младшими воспитанниками, заменяя некоторых преподавателей. В течение нескольких лет «Лунное Королевство» получало щедрые пожертвования и функционировало без единой жалобы. Потом исчезла одна из воспитанниц, изуродованный труп которой вскоре нашли в пригороде Токио.

Поскольку чета Мори являлась единственными лицами, ответственными за жизнь своих воспитанников, то подозрение сразу пало на них. И эти подозрения лишь укрепились, когда полицейские вкупе с психологами стали опрашивать остальных детей. Вот тогда и открылись душераздирающие подробности настоящей деятельности управляющих. Медицинский осмотр детей из старших групп показал, что они подвергались неоднократному насилию и жестокому обращению. Мамору Джиба был одним из воспитанников проклятого приюта, когда дело передали в суд. Однако, по заключению психолога, мальчик оказался в числе счастливчиков, кому не довелось пережить надругательство. Как и четырём братьям Санджойн… Кунциту, Зою, Нефриту, Джеду… Просматривая списки воспитанников, Харука увидела ещё одно знакомое имя.

— Бинго! — воскликнула она, подскакивая на ноги.

Детектив вышла в коридор и быстро зашагала в сторону кабинета прокурора. Нана Камацу разговаривала по телефону.

— Да, она сейчас здесь…

Прокурор повернулась и, заметив Харуку в своём кабинете, вздрогнула.

— Мне нужно узнать, что произошло с четой Мори! — выпалила детектив.

Прокурор положила трубку.

— Почему вы врываетесь ко мне без стука? — нахмурилась она.

— Мне некогда читать всё дело. Так что ответьте на вопрос: что стало с Мори?

— Они оба умерли в тюрьме спустя полгода после суда.

— А их дочь? Она где?

— Дочь? — прокурор несколько секунд постукивала ручкой по столу.

— Я наткнулась на имя Берилл Мори среди так называемых преподавателей из числа воспитанников, которые занимались репетиторством с младшими детьми. Где сейчас дочь четы Мори?

— Никто не знает…

— Что? Почему?

— Потому что Берилл Мори бесследно исчезла, когда начался процесс над её родителями…

========== Глава 41 ==========

Это было самое убогое девятиэтажное здание, расположенное на окраине Токио. Дом выглядел настоящей развалюхой с исписанными граффити стенами и облупившейся краской на лестничной клетке. Лифт был сломан. Когда Харука Тэно поднималась на четвёртый этаж, она старалась не прикасаться к хлипким перилам и с ужасом представляла, что здание могло с лёгкостью обрушиться в любую минуту, словно детский конструктор.

Харука постучала в квартиру 51 и замерла в ожидании. Она знала, что Ичиро Такахаси, бывший следователь убойного отдела полиции Токио, был дома. Детектив слышала работающий телевизор и слышала шаркающие шаги.

Наконец дверь открылась, и пожилой мужчина с недовольным видом уставился на Харуку. На фотографии пятнадцатилетней давности, когда он расследовал преступление, совершённое в приюте «Лунное Королевство», господин Такахаси выглядел цветущим мужчиной с небольшими залысинами. Харука предполагала увидеть немного постаревшую версию человека с фотографии в газете. Но время преобразило его в другую сторону. Судя по одежде, которая свободно висела на тощей фигуре бывшего следователя, за последнее время он потерял немало веса. Но Харуку пожилой господин встретил воинственно.

— Чего надо? — нелюбезно спросил старик, смерив молодую женщину колючим взглядом.

— Здравствуйте, господин Такахаси. Меня зовут Харука Тэно. Я — частный детектив. И я хотела бы поговорить с вами…

— Я знаю. Вы звонили утром.

— Вы позволите зайти?

— Я не желаю говорить о «Лунном Королевстве»!

Старик начал было закрывать перед ней дверь, но Харука выставила ногу, останавливая его.

— Эй! Что вы себе позволяете! Я вызову полицию!

— Валяйте. Но я буду приходить к вам каждый божий день, пока не получу ответы, — заявила Харука. — Так что вам проще поговорить со мной сейчас. Клянусь, что не отниму много времени…

Несколько секунд господин Такахаси взвешивал варианты и наконец понял, что лучше уступить этой напористой дамочке. Не сказав ни слова, он оставил дверь открытой, а сам отправился вглубь квартиры.

Расценив этот жест, как приглашение к беседе, Харука последовала за ним внутрь и закрыла за собой дверь.

Господин Такахаси выключил телевизор, и в наступившей тишине Харука услышала шум проносившихся по шоссе машин. В квартире было чисто и очень опрятно, но, несмотря на кажущийся порядок, здесь отчётливо ощущался застарелый запах плесени старого здания и прогрессирующей болезни.

— Почему вы хотите расспросить о «Лунном Королевстве» именно меня? — спросил старик, усаживаясь в кресло. — Ведь я был отстранён от ведения дела и переведён на бумажную работу сроком на три года…

— Потому что мне не удалось найти ни одного живого свидетеля того происшествия, — ответила Харука. — По странному стечению обстоятельств все пострадавшие дети из приюта «Лунное Королевство» мертвы. Мертвы так же полицейские и психологи, которые вели это дело. А те, кто остались живы, отказались говорить со мной…

— И вы ещё удивляетесь, почему я послал вас утром по телефону? — усмехнулся старик.

— Я верю, что вы бы хотели узнать правду…