Он взял кружку с пивом, коснулся верхней губой пены и затем осушил ее.
— Нет, я правду говорю, — сказал Хэрри. Ему не хотелось вспоминать о недавнем теМефонйом разговоре из этой проклятой кабины с прокурором штата. — Вы, ребята, кого-нибудь ищете?
— Вроде сегодня все тихо, — ответил Карелла.
Хэрри улыбнулся, сверкнув золотым зубом.
— О! Здесь всегда тихо, вы же знаете.
— Конечно, — подтвердил Карелла, кивая головой. — Дэнни Джимп заходил?
— Нет, сегодня его не видел. А что? Что-то случилось?
— Отличное пиво, — заметил Буш.
— Еще не желаете?
— Нет, спасибо.
— Простите, на самом деле ничего не случилось? — забеспокоился Хэрри.
— Что с тобой, Хэрри? Кто-то здесь вызывает подозрение? — спросил Карелла.
— Ну что вы, надеюсь, по мне этого не скажешь. Просто немного странно, что вы объявились здесь, хотя у нас ничего не произошло, все в порядке.
— Ну, это хорошо, — сказал Карелла, — С оружием никого не заметил в последнее время?
— С оружием?
— Да.
— С каким оружием?
— Ас каким ты видел?
— Я ни с каким не видел, — Хэрри на глазах покрывался потом. Он придвинул к себе пиво и жадно выпил.
— Никакого хулигана с обрезом или самодельным оружием^ или чем-то вроде этого? — спокойно спросил Буш.
— Ну да, обрезы, — подхватил Хэрри, промокая с губ пену от пива, — они попадаются на глаза постоянно.
— А покрупнее ничего?
— Покрупнее чего? Вроде револьверов тридцать второго и тридцать восьмого калибров?
— Ну, например, сорок пятого калибра, — ответил Карелла.
— Последний раз кольт сорок пятого калибра я видел здесь… — проговорил Хэрри раздумывая, — один парень возвращался из армии… — Хэрри покачал головой. — Нет, это ни чем вам не поможет. А в чем, собственно, дело? Кого-то убили?
— Возвращался когда? — не отступал Буш.
— В пятидесятом — пятьдесят первом, должно быть. Парень, демобилизованный из армии. Входит сюда, размахивая кольтом сорок пятого калибра. Напрашивался на неприятности, как пить дать, тот парень. Дули утихомирил его. Вы не помните Дули? Он обычно всегда сюда заглядывал до того, как его перевели на другой полицейский участок. Славный парень. Любил остановиться и…
— Он все еще живет в этом районе? — продолжал выспрашивать Буш. — Тот парень, что размахивал кольтом.
— А, тот. — Брови Хэрри сосредоточенно нависли над глазами. — Ну?
— Я тебя спрашиваю, — сказал Буш. — Живет или нет?
— Да. Полагаю. Ну?
— Где?
— Послушайте, — сказал Хэрри, — я никого не хочу впутывать в неприятности.
— Ты никого и не впутываешь в неприятности, — ответил Буш. — У этого парня до сих пор имеется кольт?
— Понятия не имею.
— Что было в тот вечер, когда Дули утихомиривал его?
— Ничего. У того парня кольт был заряжен. Сами понимаете, только из армии, как это бывает.
— А как это бывает?
— Судя по тому, как он размахивал оружием, я даже не думал, что он у него заряжен, полагал, что он самодельный. Но сейчас считаю, что кольт был заряжен.
— Уверен в этом?
— В общем, нет.
— Дули отобрал у него оружие?
— Ну… — Хэрри помолчал и насупился. — Ну, я не думаю, чтобы Дули вообще заметил кольт.
— Если он утихомиривал его…
— Ну ладно, — уступил Хэрри, — кто-то из посетителей заметил, как Дули шел по улице, и они как-то успокоили парня и увели его отсюда.
— До того как Дули вошел?
— Ну да. Да.
— И парень, уходя, забрал кольт с собой?
— Да, — ответил Хэрри. — Послушайте, я не хочу вмешиваться ни в какую историю, понятно?
— Понятно, — сказал Буш. — Где он живет?
Хэрри заморгал глазами и уставился в стойку бара.
— Где? — повторил Буш.
— На Калвер.
— В каком месте на Калвер?
— Дом на углу Калвер и Мэйсон. Послушайте, ребята…
— Этот парень ничего не говорил о своей нелюбви к полицейским? — спросил Карелла.
— Нет, нет, — поспешно заверил Хэрри. — Он отличный малый, в тот вечер он только взял у меня пару сигарет, вот и все.
— Ты знаешь Майка Реардона?
— О, конечно, — ответил Хэрри.
— А тот парень знает Майка?
— Не могу сказать. Послушайте, тот парень только нализался тогда, и все.
— Как его зовут?
— Послушайте, он тогда напился вдрызг, вот и все. Черт возьми, это было в пятидесятом.
— Как его зовут?
— Фрэнк. Фрэнк Кларке. С буквой «е» на конце. -
— Что ты об этом думаешь, Стив? — Буш обратился к Карелле.
Тот пожал плечами. Все кажется слишком просто. Ничего хорошего, когда все кажется таким простым.