Выбрать главу

— Я бродил по всему городу. Я не помню названия баров, в которых был.

— Вы заходили в бар под названием «Король и Королева»?

— Нет.

— Вы, кажется, сказали, что не помните названия баров?

— Не помню.

— Тогда откудь вы знаете, то не посещали этого бара?

— Незнакомое название. — *У Андровича появился едва заметный тик в левом глазу.

— Вам знакомо имя Бабблз Сиза?

— Нет.

— Или Барбара Сезар?

— Нет. — Нервный тик становился все более заметным.

— А к; насчет Марлы Филлипс?

— Никогда о ней не слышал. *

— А номер этого телефона, Андрович? «Сперлинг» 7-0200. Он что-нибудь вам говорит?

— Нет. — Подергивание глаза усиливалось.

— Миссис Андрович, — обратился Карелла к Мег, — мне кажется, вам лучше выйти из комнаты.

— Почему?

— Мы хотиъ. поговорить о ве!цах, которые могут быть для вас неприятнь

— Моя жена может слышать все, что вам заблагорассудится сказать, — возразил Андрович.

— О’кей. «Сперлинг» 7-0200— телефон трех девушек, которые квартируют вместе. Одна из них, по имени…

— Выйди в другую комнату, М-М-Мег, — сказал Андрович жене.

— Я хочу остаться.

— Делай то, что я тебе г-г-говорю.

— Почему он говорит о каком-то номере телефона? Какое ты имеешь отношения к этим трем…

— Убирайся в другую комнату, Мег, пока я тебе, дуре, не врезал. Делай, что я говорю.

Мер Андрович бросила на него сердитый взгляд и зыии… из кухни.

— Ч-ч-чертово отродье юга, — пробормотал он еле слышно. Его заикание становилось все сильнее, а левый глаз неистов'' дергался.

— Вы будете отвечать на наши вопросы?

— О’кей. Я ее знал.

— Бабблз?

— Бабблз.

— Как вы ее знали?

— Хорошо.

— Как хорошо? Что вы имеете в виду под этим «хорошо»?

— Вам нужна д-д-диаграмма?

— Если есть, можно и диаграмму.

— Ну, я с ней спал. Вас это устраивает?

— Вполне. Когда вы ее видели в последний раз?

— Двенадцатого февраля. >

— Вы очень легко вспомнили число. .

— Еще бы.

— Что это значит?

— Я— послушайте, какое это имеет значение, черт возьми? В последний раз я ее видел д-д-двенадцатого. В прошлом месяце. С того дня я ее не видел.

— Вы уверены?

— Совершенно уверен.

Вы совершенно уверены, что не с ней провели все это время?

— Конечно. О Господи, если бы я мог провести его с ней. Я должен был.'.. — Андрович оборвал себя.

— Должны были что? — спросил Хейвз.

— Н-н-ничегс

— Вы позвонили ей двенадцатого, когда пришвартовался заш корабль, так?

— Да.

— После этого вы с ней виделись?

— Да, но только около получаса

— В то утро?

— Нет. Это было после полудня.

— Где вы ее видели.

— У нее д-д-дома.

— Там кто-нибудь еще был? Кто-нибудь из ее соседок по квартире?

— Нет. Я никогда не встречался ни с одной из ее соседок.

— Но вы разговаривали с ними по телефону?

— Да. Разговаривал с одной из них.

— С Марлой Филлипс?

— Я не знаю с к-Х-к-которой из них.

— Вы разговаривали с ее соседкой утром двенадцатого?

— Да, разговаривал, и она позвала к телефону Б-Б-Бабблз.

— После обеда вы к ней зашли, так?

— Да. На полчаса.

— И затем?

— Затем я ушел. Одна из с-с-соседок должна была вернуться. Эта п-п-п-проклятая квартира, как проходной двор.

— И после этого вы ее не видели?

— Нет. Не видел.

— Вы не старались связаться с ней?

— Нет, — ответил Андрович после заметного колебания.

— Как же так?

— Не старался и все. Решил, что она уехала в Канзас Сити.

— Что заставило вас прийти в такому заключению?

— Просто решил так и все. Ее же ведь нет в городе, не так ли?

— Откуда вы знаете?

— А-а?

— Вы же ей не звонили, откуда вы знаете, что ее нет?

- Возможно, я раз или два пытался связаться с ней по телефону.

— Когда?

— Я не помню. За последние несколько недель.

— И не могли застать ее?

— Нет.

— С кем вы разговаривали?

— С идиотской д-д-дежурной службой.

— Давайте вернемся немного назад, Андрович. Вы сказали, что пришли к мисс Сиза домой, так? Зачем?

— Хотел поговорить с ней.

— О чем?

— О разном.

— Например? Почему вы заставляете вырывать из вас каждое слово клещами?

— Какое вам до всего этого д-д-дело, ребята?

— Очень большое дело. Мисс Сиза исчезла. Мы стараемся найти ее. 

— Они мне рассказывают, что она исчезла! О Господи, неужели она исчезла! Во всяком случае, я не знаю, г-г-г-где она. Если бы я знал-.— он опять оборвал себя.