— Он сам пригласил меня! — юный принц гордо вскинул голову. Хотя вид у него при этом был весьма комичный, — нос и щеки перепачканы в земле, а волосы растрепаны рукой Атенаис. Совсем не похоже на наследника крупнейшего королевства Юга.
— Даже так? Необычно, что старый ворчун кого–то приглашает на уроки. Ты верно заинтересовал его. Впрочем, ума тебе не занимать. Когда вырастешь, то наверное станешь замечательным королем. Но у тебя слабое здоровье, и я беспокоюсь за тебя. Нужно будет заварить тебе укрепляющий отвар из трав. Тот недавний случай, когда упал в обморок беспокоит меня.
«Слабое здоровье?» Так вот что, сестре Атенаис никто ничего не сказал. И остальным, наверное, тоже. Господин Даменси сказал только ему? А что же отец и мама?
— Угу, я обязательно выпью все, что ты приготовишь мне, сестрица Атенаис. Но ты сможешь взять меня с собой в город?
— Нет, не получится.
Сай ощутил растерянность.
— Но… я могу рассказать тебе, как туда пройти, так, чтобы никто не узнал об этом. И могу даже сказать, что лично видела тебя в саду за посадкой вечнозеленых кустарников. Что скажешь?
— Сестра Атенаис! — не в силах сдержать радость, мальчик обнял шею сестры.
— Ну–ну, разве пристало наследнику так себя вести? Так вот, завтра с утра, в шесть часов, одна из тайных калиток в саду будет открыта. Она останется не запертой до восьми. Я прослежу за этим. Если хочешь, тебе нужно поторопится завершить все дела в городе до этого времени. Это большее, что я смогу сделать для тебя.
— Угу, спасибо, — кивнул мальчик. — Я рад, что у меня есть такая замечательная старшая сестра.
— Я тоже рада, что умея есть братик, который похож на сестричку, — она играючи дернула его за кончик косы. — А в этом платье ты вообще очень милый.
— Сестра… — насупился Сай.
— Ну что, давай теперь разберемся с оставшимися цветами. Кстати, все, что ты насадил из этого ящика теперь придется пересаживать.
— Что?! — разочарованно протянул Сай.
— А как же плата за мое молчание? Ежедневная отработка в саду с девяти до одиннадцати, — вот мои условия. Договорились?
— Договорились, — Сай вновь заулыбался, Он уже думал о предстоящем приключении. Наконец то впервые в жизни он отправится в город один, без надоедливой опеки.
Но это оказалось сложнее, чем полагал юный принц. Оставив вместо себя подушку в постели, он ловко спустился по дереву, росшему под окном, в дворцовый сад. Ветви светящихся деревьев мягко покачивались. Как и обещала сестра, калитка действительно была не заперта.
Но то, что казалось простым во дворце, на улицах города превратилось в настоящую проблему. Держа в руках импровизированную карту, начерченную Атенаис, Сай изо всех ил пытался понять, как в ней разобраться. Сестра превосходно разбиралась в цветах и умела готовить леченые отвары, но она совершенно не умела рисовать.
Когда стены домов угрожающе нависли над головой, а лочки превратились в узкий грязный проулок, Сай понял, что, кажется, заблудился. А ведь на карте именно здесь находится переулок, пройдя который он должен был выйти прямо к зданию библиотеки.
В этот момент чья–то рука опустилась на его плечо, разворачивая к себе. От неожиданности принц подпрыгнул на месте, выронив карту.
— Девочка, да еще такая милая, в такой ранний час ходит по опасным улицам… — произнес грубый мужской голос.
Его толкнули к стене, так, то он ударился головой. На карту настил здоровенный сапог. Подняв голову, мальчик встретился взглядом с обладателем обуви. Перед ним стояли трое оборванного вида, и весьма опасных человека, с полинявшими красными платками на головах. Сай читал, что это был отличительный знак моряков. Выходит, они шатались без дела, и от нечего делать грабили людей, — страшная картина сразу встала перед глазами маленького Сая.
— Эй, девочка, ты так напугана, — сказал первый мужчина, который и толкнул его на стену.
— А платьице то тебе идет, и дорогое, притом. Сразу видно, что ты из богатеньких… — второй мужчина достал здоровенный изогнутый нож и сплюнул на лезвие с наглой улыбкой.
— Наверное у тебя и родители знатные, да? — поддакнул третий.
— И они очень любят тебя, не правда ли?
— Но как они могли отпустить такую маленькую девочку одну?
— Я не девочка, я мужчина, разве вы не видите? — Сай вжался в стену, отчаянно пытаясь сообразить, как убежать.
— Мужчина? Вы слышали, парни? Сейчас живот надорву. Хахаха! — рассмеялся первый.
— Да, хорошая шутка, с такими то волосами и личиком, — второй мужчина схватил Сая за щеки и потрепал.
Но детская ладонь со всей возможной силой ударила его.
— Аах, а девчонка то с норовом. Ну да ничего, посидишь денек–другой в нашем подвале, — сказал третий, медленно приближаясь к Саю, — и по другому запоешь. А пока мы вместе напишем твоим родителям жалостливое письмо. Там будет говориться, что если они не заплатят кругленькую сумму, то могут попрощаться со своей дочкой.
— Я же сказал, я не…
— Заткнись, или я… — второй верзила замахнулся, с явным намерением ударить Сая по лицу. Но в этот момент вход в проулок загородила фигура, и старческий, но весьма грозный голос произнес:
— Вы трое, чем это здесь занимаетесь на заднем дворе моей библиотеки?
Следом тот, кто намеревался ударить Сая, сложился пополам. Перед этим что–то просвистело в воздухе, врезавшись в детину. Это оказалось тяжелой тростью.
— Проклятье, это тот безумный старик, помешанный на своих книгах, — помогая разогнуться постыдно поверженному товарищу, оба его друга со страхом смотрели на фигуру в проходе. Свет восходящего солнца бил Саю в глаза, и он не мог разглядеть ее яснее.
— Так вы еще обижаете маленькую девочку? Непростительное преступление, похоже у меня не остается выхода, — защитник Сая вытянул руку и начал произносить: — «В поисках силы я взываю…»
— О, черт, сейчас он применят магию!
— Оставь девчонку, сматываемся!
Сай совершенно не понимал, как могли трое здоровенных верзил испугаться этого щуплого человечка с окладистой белоснежной бородой. Он был в чем–то, похожем на зеленый халат, а ногах — домашние тапочки.
Все еще горя праведным гневом, человечек поднял трость.
— На таких как они действует только магия.
Сай все еще не решался сдвинуться с места. По правде говоря, любой ребенок испугался бы, увидев такой буйный нрав. Но воспитание взяло свое. Отстранившись от стены, мальчик отвесил учтивый кивок.
— Благодарю вас, господин… если бы не вы, мне не удалось бы отделаться от них. Я очень признателен вам.
— О, так это правда, ты и в самом деле парнишка? Странно, но все же ты напоминаешь мне одного человека, который давненько ко мне не захаживал.
— Правда? — в удивлении переспросил принц.
— Да, с того времени, как взошел на престол.