— Да, верно.
Адриан вышел из ее кабинета, сделал телефонный звонок и вернулся.
— Готовы вы принять участие в заседании совета директоров?
— Уже три часа?
— Похоже, время за ленчем пролетело для вас незаметно.
— Бросьте свои шутки, Адман. Проходя приемную, Элизабет бросила взгляд на стол Миллисент Стейси и увидела газету, раскрытую на странице со “светской хроникой”.
Так, фотографии Роуи и его невесты Аманды Монтгомери.
Элизабет слегка нахмурилась. Поймала себя на том, что не испытывает ни боли, ни гнева. Она пережила его предательство, и, по правде говоря, ей уже больше не хотелось причинять ему зло.
— Удачи, Роуи, — прошептала она, потом расправила плечи и вышла. За ней шествовал Адриан.
Мимоходом Элизабет подумала о том, доволен ли Роуи своим браком. Пребывая в менее благодушном настроении, она желала, чтобы Аманда оказалась сукой.
А Роуи Чалмерсу нравилось работать. “И это, — сказал он, обращаясь к самому себе и своему офису, — хорошо, ибо что мне еще остается в жизни?"
Ну, может быть, еще появятся дети, но на этот счет уверенности не было. До сих пор Аманда успешно уклонялась от разговоров на данную тему.
"Ты счастливый сукин сын, — продолжал он, обращаясь к себе, — она хороша в постели и богата. Тебе не надо ломать голову и пытаться придумывать, как спасти этот тонущий корабль”.
Послышался стук в дверь, потом дверь открылась, пропустив его секретаршу Дорис Каммингс — молодую, хорошенькую и достаточно понятливую и расторопную. К тому же скромную и добрую.
— В чем дело, Дорис?
— Вас хочет видеть леди, мистер Чалмерс. Роуи застонал. Аманда любила наносить ему неожиданные визиты. Неужели она воображает, что он играет здесь в поло или еще что-нибудь в этом роде? Или, может быть, тайно развлекается с одной из ее подруг?
— Это мисс Кэтрин Карлтон, сэр.
Он уставился на Дорис — челюсть отвисла.
— Привет, Роуи, — сказала Кэтрин, появляясь из-за спины секретарши. Чалмерс встал.
— Мисс Карлтон. — Роуи кивнул Дорис, и она вышла, закрыв за собой дверь.
Он сделал несколько шагов и остановился в шести дюймах от Кэтрин.
— Что вам, черт возьми, надо?
— Простите, что отрываю вас отдел, — сказала Кэтрин, не трогаясь с места. — Я пришла без звонка, потому что.., ну, я просто боялась, что вы откажетесь принять меня.
— И вы, черт возьми, правы, я отказываюсь!
— Мне нужно поговорить с вами.
— Пустая трата времени для нас обоих.
— Я встречаюсь с доктором Кристианом Хантером.
Роуи внимательно смотрел на нее.
— Встречаетесь с ним? То есть спите, что ли?
— Полагаю, я это заслужила. Нет, как пациентка.
Пациентка! Что она задумала? Чалмерс, хмурясь, продолжал смотреть на нее.
— Какое отношение это имеет ко мне?
— В последнюю встречу вы сказали, что теперь больше не уверены, что Элизабет не убивала моего отца. Если ваши сомнения небеспочвенны, а я знаю, что они небеспочвенны, я хочу знать, почему Кристиан Хантер солгал. А потом я собираюсь разоблачить его.
Он осознал, что не может не откликнуться на мольбу, прозвучавшую в ее голосе.
— Послушайте, мисс Карлтон, Кэтрин, тут не о чем говорить.
— Но никто другой не мог убить отца, неужели вы не понимаете. Это дело рук Элизабет.
Роуи отвернулся и подошел к ряду длинных окон позади своего письменного стола. Он смотрел в окно на Копли-сквер. Слышал, как Кэтрин подошла к нему сзади.
— Почему вы не уходите? — спросил он.
— Не уйду, пока вы мне не скажете всего.
— Вы очень молоды, Кэтрин. Оставьте эту затею, пусть все будет, как есть. Уезжайте куда-нибудь в Калифорнию. Чем дальше вы будете от своей драгоценной семейки, тем лучше для вас.
Он повернулся к ней, и его опять потрясло умоляющее выражение ее лица. Он сказал отрывисто:
— У вас нос кровоточит.
И указал на небольшую коробку с клинексом на своем письменном столе. Кэтрин промокнула нос и ничего не ответила. Он стоял и смотрел на нее. Испорченное отродье с грязным лексиконом — так он думал о ней всегда и не собирался поддаваться на все эти уловки. И вообще он не хочет ворошить то, что больше всего хотелось забыть, — Элизабет и как он ее предал.
— Черт возьми, да не здесь! Он взял у нее клинекс и вытер кровь с носа и над верхней губой.
— Доброе утро, дорогой. Что происходит? Роуи поднял голову и увидел Аманду, стоящую в дверях, и раздосадованную Дорис у нее за спиной.
— Привет, Аманда. — Он уже вытер кровь с носа Кэтрин и бросил клинекс в корзину для бумаг. Кэтрин медленно повернулась, шмыгая носом.
— Что заставило тебя прийти сюда так рано? — спросил Роуи.
— Не так уж рано, Роуи, чтобы взять тебя с собой в магазин, а потом вместе пообедать. Кто это?
— Кэтрин Карлтон.
— Падчерица Элизабет Карлтон?
— Да.
— Как интересно!
Кэтрин переводила взгляд с одного на другого и чувствовала, как в ней поднимается волна жалости к Роуи Чалмерсу. Потом вдруг углядела в Аманде что-то знакомое и издала едва слышное восклицание. Этот наклон головы и полная, абсолютная надменность и стервозная попытка холодно оценить другого человека, который занимается браконьерством в ее охотничьих угодьях. Разве она, Кэтрин, не такая же?
— Пойдем, Роуи?
Аманда отступила, чтобы дать дорогу Кэтрин.
— Нет, я сейчас занят, Аманда. Надо было сначала позвонить.
— Да, конечно, похоже, что ты занят, дорогой.
Правда?
— Мисс Карлтон уходит. Сию минуту. Кэтрин старалась не поднимать глаз. Она вернется. Кивнув Аманде, Кэтрин вышла из офиса и услышала, как Аманда, не дожидаясь, пока дверь за ней закроется, произнесла:
— Право, Роуи, неужели тебе необходимо трахать несовершеннолетних прямо здесь? Неужели тебе мало секретарши? Или захотелось узнать после мачехи, на что похожа падчерица?
Кэтрин содрогнулась и вежливо обратилась к Дорис:
— Мистер Чалмерс будет здесь сегодня днем? Дорис, лицо которой пылало от гнева, внезапно улыбнулась ей:
— Если он пойдет с ней сейчас, то вернется в офис поздно.
— Так вы полагаете, он вернется?
— Возможно.
"Да, — думала Кэтрин, — возможно, вернется и, вероятно, пойдет с ней, потому что ему нужны ее деньги”.
— В таком случае и я вернусь, — сказала Кэтрин, — но, пожалуйста, не говорите ему. Я хочу сделать сюрприз.
— Можете быть спокойны.
Дорис смотрела, как молодая женщина уходит. Должно быть, такая же богатенькая, как Аманда Монтгомери.
Роуи ушел через десять минут вместе с Амандой и вернулся только после двух часов дня. Дорис бросила на него сочувственный взгляд, но он этого не заметил.
Мидж подняла голову и задержала дыхание, когда Джонатан вошел в офис.
— Ну?
— Прекрасно. Все прекрасно, Мидж, — сказал он и передал ей сложенный конверт.
— Отправьте отдельно от остальной почты.
— А что это?
— Подписанное соглашение с Элизабет Карл-тон о том, что я продам ей свою компанию, если не смогу возместить заем в указанное время.
— Вы шутите!
Он только ухмыльнулся.
— Поверь, это не имеет значения. Отвлекать львов, пока христиане выбираются с арены через черный ход, — вот, как называется подобный прием. Валяй, прочти. Я знаю, что ты умираешь от любопытства. И еще, Мидж, — бросил он через плечо. — За мной следят, драконообразная леди приставила ко мне частного детектива. Хочешь еще что-нибудь узнать? — Он потер руки и вышел за дверь.
Но через пару минут вернулся.
— Хотя, знаешь что, пожалуй, я подержу это письмо еще пару дней. А потом полечу в Нью-Йорк и вручу его лично мадам. И, Мидж, ты заказала мне билет в Цюрих?
Забавно, думал Джонатан, улыбаясь и глядя в зеркало заднего вида на следовавшие за ним три скромных “шевроле”. Ни больше ни меньше. Он выехал на подъездную дорожку, ведущую к дому, и увидел, что “шевроле” тоже выехали на дорогу, и снова улыбнулся.