Отец Сергий замолк и, поглаживая белую бороду, добро глянул на притихших мальчиков. С минуту в горнице стояла удивительная тишина. Потом Онфим нерешительно спросил:
- Отче, а кто повесть сiю написалъ есть?
- Чернець написалъ книгы сия, именемь Несторъ, - неспешно ответил отец Сергий. - И книгы сiя именують ся: "Повесть временьныхъ летъ".
Он закрыл книгу и бережно положил ее в небольшой сундучок, стоявший позади него у стены. Начался опрос, и, пока отец Сергий укорял за незнание вихрастого мальчишку: "Леность всему мати, еже отрокъ умееть, то забудеть, а его же не умъеть, тому не учить ся", Ваня наклонился к задумавшемуся Васе:
- Ты все понял, что он читал?
- Не-е, - помотал головой Вася. - Идолам каким-то князь Владимир поклонялся, а потом их огню предал. А что за идолы и к чему им кланяться?
- Это славянские языческие боги, - зашептал Ваня. - Перун - бог-громовержец, Даждьбог - бог солнца, Мокошь - богиня земли. Мне мама про них читала, - Ваня судорожно вздохнул, но объяснения продолжил: - А после принятия христианства, после крещения, этих старых богов Владимир приказал сжечь.
- Слушай, Вань, - обрадовался подсказке Вася, - а чего это греческий царь отдал Владимиру свою сестру в плен?
- Да не в плен, - охотно отвечал ему Ваня, - а в жены. "Дай за мя сестру". Это и у нас в русском языке сохранилось: отдать невесту замуж, за мужа, значит, а если жених невесту просит, то он говорит:
"Отдайте за меня невесту". Понял?
Вася кивнул.
Увлеченные беседой, они не замечали, как Онфим удивленно слушает непонятный ему разговор, и, идя вслед за Ваней и Васей во двор после урока, Онфим все качал головой, дивясь услышанным словам...
Выйдя на луг, они расположились в тени невысокой надвратной церковки.
- А отець Сергiй есть учитель вашь? - медленно, боясь, что натворит ошибок, выговаривал Вася.
- Отець Сергiй есть чернець, наставляеть насъ ученью книжьному, сказаеть намъ, откуда есть пошьла русьская земля, и како русьская земля стала есть, и кто первее нача на Руси княжити, - принялся разъяснять Онфим.
На крыльцо вышел отец Сергий и махнул рукой ученикам: пора! Ребята поднялись с травы и охотно побежали в свой "класс".
- Ныне, - отец Сергий поднял вверх указательный палец, - реку вамъ, чадьци мои, како книжьная словеса отъ некнижьныих различают ся. Книжьная словеса суть - глава, страна, власть, градъ, храмъ, а по - русьску нарекуться - голова, сторона, волость, городъ, хоромъ. Розумеете ли? - остро взглянул он на своих малолетних слушателей. Те дружно кивнули.
- По-книжьному мы речемъ: "Князь Ондреи прiя власть въ граде семъ", а по-русьску: "Князь Ондреи приялъ есть волость во городе семъ". По-книжьну сказають: "Отьци и деди наши взяша въ пленъ пълкы половецькыя", а по-русьску: "Отьци и деди наши взяли суть въ полонъ полкы половецькыя".
"Так вот что означают так удивившие его в повестях отца Сергия, странно звучавшие слова, - думалось Васе. - "Поплениша", "прiя", "постави", "съкрушиша". Так, оказывается, о прошедшем времени в книгах говорится. В жизни русичи говорят:
"пришелъ", "прiишли", а в книгах пишут совсем по-другому: "Приде", "придоша". Как бы это получше запомнить... "
- Василько, - услышал Вася шепот Онфима, - держи!
Он протянул Васе клочок бересты, на котором была выцарапана подсказка. Вася стал разбирать два ряда слов, а разобрав, подписал к ним еще один ряд - то, как переводились эти слова на его русский язык:
Книжное: