Выбрать главу

Бросился к городским воротам. Может, стражники знают, куда уехал владелец синего шатра?

Увы, если стражники и видели что-то, рассказать об этом они не могли. Пять или шесть человек в форменном обмундировании окружили хорошо одетого господина и неотрывно смотрели на его руку. Не надо было подходить, чтобы понять, что там.

Берт выскочил за ворота и огляделся. Куда теперь?

Придётся искать следы. Берт уставился на утоптанную дорогу и вздохнул: ничего тут не увидеть. Он прошёлся вдоль дороги, глядя под ноги. И вдруг заметил на земле отпечаток босой стопы, который точно не принадлежал человеку. След был почти человеческий, но пальцы слишком длинные, а на концах — здоровенные когти.

Берт припомнил всё, что слышал в сказках о нечистой силе и тёмных колдунах, — и всадил в след нож.

Издалека послышался чудовищный крик, от которого по спине пробежал холодок, а ладони враз стали липкими от пота.

Значит, не врут старинные предания: он только что припечатал к месту колдуна. Теперь надо найти его и заставить вернуть время.

Вроде бы кричали вон там? Берт побежал через поле в сторону рощицы.

Деревья жутко скрипели и тянули скрюченные ветки, норовя схватить человека. Тени отрывались от земли и летели за ним, размахивая бесплотными руками. Кто-то ухал и стонал у Берта за спиной. А над его головой хлопали крылья невидимых птиц.

Вскоре стало холодно-холодно и жутко-жутко. Значит, колдун совсем рядом.

Фонарь дрожал в его руке, роняя жуткие отблески на кривые деревья, страшные пни и ничейные тени. Но Джил надо было спасти — и Берт шёл дальше.

Наконец он увидел колдуна-торговца. Тот сидел на земле, опершись на огромный синий мешок, и тёр левую ногу.

— Ты! — поднял колдун горящие красным светом глаза.

— Я, — храбро ответил Берт. — Верни моей сестре и другим горожанам всё, что украл!

Он пригрозил колдуну пучком сухой полыни — и тот оскалился, показав чёрные острые зубы.

— Я честно купил их время, — заявил колдун. — Оно моё! Сами решили, что дешёвые часы стоят того, чтобы прогулять работу, не пойти на свидание или простоять в очереди весь день!

— Нет, моей сестре твою подделку приятель подарил! Да и вообще нельзя обманывать людей: предложить вещь, а забрать время! Возвращай — а то осыплю тебя полынью да подожгу!

Колдун вздрогнул и сказал совсем другим, вкрадчивым голосом:

— Да ладно, не будем ссориться, Берт. Ты же Берт? Хорошо! Давай я верну время твоей сестре. И не только её, а так, чтобы на долгую-долгую жизнь хватило. А тебе подарю Бездонный кошель, в котором никогда не кончаются монеты! Или, хочешь, Волшебный столик, на котором сколько ни ешь — полно еды? Или плащ-невидимку? Или Зеркало красоты для сестрицы? У меня много чего есть...

Колдун похлопал по мешку и добавил:

— Зачем тебе все, кто купил часы? Пусть останутся заколдованными и состарятся к утру и Рой, и его дядя — аптека тогда тебе перейдёт. С бумагами я помогу! Пусть старятся и хозяин конторы, где ты служишь, и его чванливая жёнушка, и все богачи, и...

— Нет! Пусть время вернётся ко всем.

Берт замахнулся пучком полыни, и колдун завопил:

— Сожру тебя! Съем! Разорву!

Но Берт не дрогнул: если б мог нечистый его съесть, то и разговаривать не стал бы. А раз с болтовни начал, значит, не может сожрать. Наверное, потому, что Берт часы не покупал и не отдавал за них своё время, стоя в очереди день напролёт.

— Твоя взяла! — зарычал колдун, теряя человеческий облик. — Не подкупить тебя, не соблазнить, не запугать! И полынью весь пропитан! Фу! Будь по-твоему!

“Торговец” исчез вместе со своим огромным синим мешком. Деревья, кусты и пни вокруг теперь казались совсем обычными. Никто не тянулся к Берту, ничто не мелькало и не пряталось, не ухало и не хлопало крыльями над его головой.

Он сунул руку за пазуху, туда, куда спрятал часики сестры. Но вместо красивой вещицы на тонкой цепочке он вытащил сухую траву и маленькую треснувшую ракушку.

Берт помчался в город. Больше всего на свете он боялся, что колдун обманул его. Но на улицах тут и там зевали и недоумённо оглядывались люди. И все, кого он знал, были не старше, чем вчера. Разве что на один день.

Он прибежал домой и с радостью увидел, что Джил, молодая и красивая, спит, привалившись к ножке стола. Берт разбудил её и проводил в комнату.

...Утром Берт проснулся рано. Тихо позавтракал, чтобы не разбудить сестру, и решил пройтись. Ноги сами привели его на площадь: хотелось убедиться, что всё, что было вчера, ушло бесследно.