Пряча лицо в изгибах ее шеи, он дарил ей всего себя, получая от нее все, что так долго хранилось в плену.
Часом позже Рик и Эйлин завтракали в постели ее спальни. Завернувшись в плотные махровые халаты, они уплетали клубнику, закусывая бельгийскими вафлями и запивая горячим кофе.
— Когда приходит твой первый клиент? — спросила Эйлин, надкусывая спелую ягоду.
Рик взглянул на часы, тикающие на прикроватной тумбочке.
— Примерно через час.
— Очень удачно.
Рик посмотрел на нее, и единственным его желанием было попробовать на вкус ее сочные, окрашенные ярким клубничным соком губы. Тело его вздрогнуло от возбуждения, и он удивился. Силы должны быть на исходе, а он, напротив, ощущал их прилив, чувствуя себя все свежее и активнее.
— На сегодня запланировано три встречи и только одна — на завтрашнее утро.
— Хорошо.
— Если хочешь, можем прогуляться вечером. Неподалеку отсюда есть уютное казино. Можем успеть на вечернее представление.
— Звучит заманчиво.
Рику не понравился оттенок чопорности и напускного жеманства, звучащий в ее словах. Да и в его тоже.
— Послушай, нам совсем не обязательно быть приторно вежливыми и официальными наедине, — сказал он, боясь, что это может привести их к отчуждению.
Но дальше развивать свою мысль он не стал, понимая, что по сути такое отчуждение его устраивало. Ровно через неделю ему придется с ней расстаться.
Это вошло в его правила.
Рик предпочитал не затягивать отношений, лишая женщин первенства в разрыве. Он не хотел пройти еще раз через страдания.
— Мы славно провели время, — произнес он, — но это сладостное время истекло.
— Ты как всегда прав, — сказала она в ответ, прислоняясь спиной к изголовью кровати. — Мы взрослые люди, и каждый из нас свободен. Мы не обременены узами брачных обязательств. Так что я не вижу причин, препятствующих нашим эпизодическим встречам. Мы можем хоть иногда быть вместе.
Он улыбнулся.
— Но мы никогда не сможем повторить эту волшебную ночь.
— Почему? — спросила Эйлин, зажимая в ладонях чашку с горячим ароматным кофе.
Рик немного нахмурился и отхлебнул густой, благоухающий богатым разнообразием запахов напиток.
— Когда миссис Хаммонд подала в номер поднос с завтраком, она спросила, не слышал ли я чего-нибудь подозрительного или необычного прошлой ночью.
Глаза Эйлин внезапно округлились.
— Необычного?
— Угу. Ей показалось, что незадолго до начала дождя она слышала чей-то довольно громкий визг.
Эйлин машинально прикрыла рот ладонью.
— О боже!
— Не беспокойся. Она думает, что это был койот, поймавший какого-то маленького зверька. Очевидно, твои стоны звучали в тональности, напоминающей писк умирающего кролика.
Резким движением она швырнула в него подушку.
— Похоже, все договоренности о прекращении интимных сексуальных отношений невыполнимы.
— Да, я уже это заметил, — сказал Рик, переворачиваясь на спину и укладываясь рядом с Эйлин, пытаясь восстановить дыхание.
Два обнаженных тела лежали у камина на ковре. Эйлин наморщила лоб и выгнула спину, тщательно обследуя рукой поверхность ковра. Нащупав под собой шариковую ручку, она победоносно подняла ее вверх.
— Так вот что мне мешало.
— Что?
— Ручка, которую уронил твой последний клиент, — сказала она, демонстрируя свою находку. — Я ее нашла.
Рик рассмеялся и отчаянно замотал головой.
— Что мы творим, Глазастик?
— Это выше моего понимания, Хокинс. Но если в ближайшее время мы это не выясним, то придем к полной катастрофе. Мы просто уничтожим друг друга.
Последняя рабочая встреча закончилась всего лишь час тому назад, а обнаженные тела Эйлин и Рика уже раскинулись в изнеможении на полу. Сексуальный пыл все еще пронизывал окружающую атмосферу, и к Эйлин робкой зыбью вновь возвращалась волна желания. Еще немного секса, и они будут не в состоянии добраться домой.
Они смогли удачно завершить долгий рабочий день, хотя между ними все время чувствовалось напряжение, не поддававшееся маскировке. Эйлин по-прежнему вела все записи бесед, перепечатывала их и помогала Рику в подготовке документов. Она старалась мало говорить и не смотреть на Рика. Но не могла не чувствовать на себе его пристального взгляда, особенно в минуты встречи и проводов гостей. Она вежливо улыбалась и развлекала пожилых посетителей беседой, а те с завидным постоянством уверяли ее в том, что Рик Хокинс был на редкость привлекательной добычей. Оба гостя в общих чертах обрисовали размеры его богатства и безграничность умственных способностей.