Краем глаза Ясон заметил, что игра прекратилась. Крэнсиане сбивались в кучку, никто больше не кричал. Только сейчас он обратил внимание на то, что праздник организован в тесном месте. Вообще-то он летал на Мерхейвен, чтобы устроить встречу с представителями Крэнси. Так и улетел, не сделав предложения, потому что затея показалась ему неосуществимой. Теперь встреча все равно состоялась, хотя Ясон не был уверен, что она получится дружеской.
— Разум человеческий не так логичен, как нам хотелось бы. Мы можем совершать странные поступки, когда находимся в расстроенных чувствах. — Заявление прозвучало неубедительно, но Ясон надеялся, что выразил желание понять непредсказуемое поведение его деда на Мерхейвене. Желание понять, но вовсе не одобрение.
Старик ограничился тем, что молча кивнул. Он не привык за что-либо извиняться, и вокруг собралось слишком много людей, чтобы обсуждать эту тему.
— Я привез снаряжение, которое ты забыл. — Старик скупо улыбнулся краешками губ. — Еще я услышал про «Дружбу». Даже любопытно стало; может, позже расскажешь мне о ней.
Его интерес к «Дружбе» показался Ясону странным. Означает ли это, что о мерхейвенианцах он тоже судил неверно? Похоже, что так. Он не мог догадаться, откуда дед узнал про фонд, но, поскольку узнал, только этот факт имел значение. Ясон с опозданием пожалел о том, что сам до сих пор почти ничего о нем не знает. Мало просто являться президентом «Дружбы». Нужны факты. Он пробормотал, что будет рад все рассказать.
Старик смотрел по сторонам.
— Никогда не видел так много крэнсиан и так близко. — Казалось, его заинтриговало и озадачило, что крэнсиане оказались вовсе не чудовищами.
— Они нормальные ребята, — пожал плечами Ясон, посчитав неразумным сразу навязывать свое мнение. Пусть делает выводы сам.
Дед глянул вниз.
— Слыхал, твоя мать была такой же мелюзгой, как вот эта. — Голос его звучал снисходительно.
Ясон проследил направление его взгляда. Оказалось, что подошла Карлос, которая и стояла теперь возле него — ростом едва выше локтя Ясона.
— Ты еще много чего услышишь, прежде чем у тебя отвалятся уши. Только мерзавец станет притворяться, что всему этому верит, — сказал Грэнди, появляясь с другой стороны.
Взгляд деда потемнел.
— Думаю, ты неправильно понял, — голос его стал грубее. — Для нас в слове «мелюзга» нет ничего унизительного. На нашей планете есть драгоценности, которые мы называем… — Он замолчал, грустно, почти с сожалением вздохнул и взмахнул рукой, описав ею огромную дугу.
Если бы рука деда опустилась, что-нибудь обязательно бы треснуло — либо кости в ней, либо череп Грэнди. С невероятным для его возраста проворством Грэнди уклонился. Пока рука пролетала мимо его головы, он поймал огромный кулак и, используя инерцию движения, завел его за спину противника, потом вскочил на гиганта-мерхейвенианца сзади и заключил его горло в удушающий захват.
Дед взревел, выгнулся, оторвал от себя Грэнди и бросил через голову. Грэнди перевернулся, приземлился на ноги и снова бросился в атаку.
За ним устремились мужчины с Крэнси; не отставали и женщины. Уступая им в численности почти в десять раз, но более крупные и физически сильные, мерхейвенианцы держались вместе. Каким-то загадочным образом в руках у них оказалось оружие. Не гелевые пистолеты или нечто в этом роде; мерхейвенианцы подготовились лучше, чем могло показаться на первый взгляд. Некоторые сжимали длинные ножи, другие размахивали металлическими палицами с запястье толщиной.
Ясон закричал и ринулся в разрыв между двумя группами. Дед пренебрежительно отшвырнул его в сторону и пошел в атаку. Перед тем, как удариться о землю, Ясон увидел его глаза, пылавшие жаждой смерти.
Бросившись сверху, Карлос накрыла его своим телом.
— Не вставай! — пронзительно закричала она. — Ты пострадаешь!
Ясон зарычал. Пострадать, причем, без всякой разумной причины, могли десятки людей. Целая толпа народа. Прошло несколько минут, прежде чем он сумел стряхнуть ее с себя и подняться на ноги.
К тому времени исправлять что-либо было уже поздно. Амфитеатр превратился в ловушку. Если бы кто и хотел, он не смог бы подобрать более подходящей арены. Всем пришлось драться, даже тем, кто не собирался; оказалось, что бежать некуда. Оставался только путь вверх по крутым ступеням амфитеатра, но те, кто карабкался по ним, становились мишенями для находившихся внизу. У Ясона на глазах девушка-крэнсианка, пытавшаяся спастись наверху, упала с ножом в боку.
Поискав глазами Эйрсту, он понял, что она исчезла. Возможно, побежала за помощью, хотя вполне могла воспользоваться коммуникатором. Может, пока он не видел, она вызвала помощь. Дрожа от злости, чего с ним никогда не бывало, Ясон бросился в свалку. Ведь это его люди, и все они проявляли интерес к «Дружбе». Удар кулаком пришелся прямо по темени, и Ясон снова упал. На этот раз он уже не поднялся.