Выбрать главу

Лиз взяла конверт с таким видом, словно боялась, что он ее укусит.

— Очень великодушно, — сдержанно произнесла она.

Внезапно Бретт улыбнулся:

— Вовсе нет. Я считаю, что заключил отличную сделку.

Лиз посмотрела на него без улыбки:

— Все еще беспокоишься, что у меня полностью отсутствует чувство романтики?

Бретт улыбался уже насмешливо.

— Уверяю тебя, в любом браке всегда есть практическая сторона, несмотря на его кажущуюся розовую окраску.

— Да, конечно.

Бретт взял руку Лиз в свои. Его пальцы были теплыми и сильными, и вновь, как и тогда в саду, по телу Лиз пробежал ток.

— Взбодрись, Лиз. Все не так уж плохо.

Бретт вовсю смеялся, пытаясь развеселить ее. Должно быть, его уверенность передалась и ей, потому что Лиз вдруг ощутила волнение, отнюдь не из-за маленького стаканчика шартреза. Она широко улыбнулась.

— Так-то лучше, — сказал Бретт. Теперь он смотрел на нее как-то странно.

— Поверь мне, я правда очень рад и благодарен тебе, Лиз, за то, что ты сделала. Тебе было нелегко. Я часто забываю, что не все так решительны, как я. Хотя ты тоже неплохо показала себя, когда вылезла из окна.

— Похоже, ты не дашь мне об этом забыть?

— Конечно нет. Уверен, что необходимо пользоваться оружием, которое люди сами вложили мне в руки.

Лиз уже привыкла к его резкой смене настроений. Она смотрела на свой пустой стаканчик.

— Еще один вопрос. Что будет, если после свадьбы ты вдруг влюбишься в другую женщину?

— Не стоит думать об этом.

— А если я полюблю?

Бретт нахмурился:

— Поговорим об этом, если это произойдет. А теперь идем к Джи Би.

Лицо старика было ужасно бледным, он покоился на высоких подушках, совершенно обессиленный. Заметив парочку, Джи Би слабо улыбнулся и протянул к ним руки:

— Милые дети, какая прекрасная новость! Лучшее лекарство, какое вы только могли мне дать.

Лиз осторожно пожала его руку:

— Я рада.

Старик оживился:

— Ты счастлива?

— Очень, — твердо ответила она.

Это ложь? Лиз не знала. В тот момент ей так не казалось.

Старик взял руку Бретта:

— Я не буду спрашивать тебя.

— Не нужно, сэр.

Джи Би кивнул:

— Не всем удается увидеть, как сбывается мечта…

Его голос затих, он дышал с трудом. Лиз взглянула на сестру Суит, которая возилась у столика. Она сделала знак, и Лиз поднялась.

— Поспи, Джи Би. Завтра днем я приду почитать тебе, хорошо?

Лиз наклонилась и поцеловала его. Когда они спускались по лестнице, навстречу вышла Этель.

— Мистер Бретт, я вас искала. Только что пришла миссис Джессинг. Она в гостиной.

Бретт что-то пробормотал себе под нос, увидев в дверях Клер. На этот раз на ней было алое платье и алая лента в светлых волосах. Она более чем когда-либо походила на фотомодель.

Она плавно двигалась им навстречу.

— Привет, Бретт! Давно не виделись! Мне так хотелось прийти и обо всем узнать самой.

Ее голос был фамильярный, слегка хрипловатый, и, улыбаясь Бретту, она поводила плечами. Лиз почти слышала, как щелкали фотокамеры. Так, дорогая. Щелк. И еще раз. Щелк. Еще. Так, отлично! Щелк.

Клер холодно взглянула на Лиз и сказала:

— Привет, Элизабет.

От утреннего дружелюбия не осталось и следа.

Бретт колебался, и Лиз поняла, что даже этот человек с мозгом компьютера не в силах сообразить, могут ли быть знакомы Клер и Элизабет. Лиз быстро сказала:

— Мы с Клер познакомились вчера в саду. Я тебе не говорила?

— Ясно.

Бретт с облегчением вздохнул. Это было похоже на сложную игру, только правила приходилось сочинять по ходу.

— Пойдем выпьем, Клер, — предложил он.

И все направились в гостиную. В открытые окна лился аромат сирени. Над темными очертаниями кустов в конце сада гасли последние лучи вечернего солнца, отбрасывая длинные серые, бледно-зеленые и желтые тени.

Клер взяла стакан и весело сказала:

— Можете не верить, но я сделала невозможное. Мне удалось договориться с няней на завтрашний вечер. Я подумала, что мы могли бы показать Элизабет ночную жизнь Уорикшира. Как у тебя со временем, Бретт? — Она слегка коснулась его руки. — Ты найдешь еще одного мужчину?

Бретт загадочно смотрел на нее.

— Прости, Клер, но, боюсь, ничего не выйдет. У нас с Элизабет другие планы. — Он взял Лиз за руку. — Ты будешь первой, кто узнает новость. Элизабет согласилась выйти за меня замуж.

Клер обомлела. Она открыла рот, выпучила глаза и вся побелела. Какое-то мгновение она молча глядела на Бретта, но быстро взяла себя в руки.