— Правда? Почему? Потому что тогда ты не будешь возглавлять компанию?
Лиз в ужасе уставилась на развалившегося на стуле мужчину. Она не понимала всего, о чем говорилось, но поведение Роджера не укладывалось ни в какие рамки. Он был так похож на злодея из старого голливудского фильма, что хотелось смеяться. Бретт пристально смотрел на него, но не смеялся.
— Не думаю, — начал Роджер, смакуя каждое слово, — что ты станешь возглавлять фирму. Очень сомневаюсь, что Кокс и другие директора захотят выбрать тебя, если узнают, какую штуку ты проделал с умирающим стариком, чтобы добиться своего. Конечно, если ты меня понимаешь и дашь мне денег, я не стану ничего говорить. Несомненно, ты останешься на прежней должности, но…
— Убирайся, — очень тихо сказал Бретт.
Впервые самоуверенность Роджера поколебалась.
— Вон! — повторил Бретт, делая шаг к нему.
Роджер неприятно засмеялся:
— Всегда вел себя как джентльмен. А я-то думал, что ты предложишь мне чаю. Ладно, ты сильнее меня, Бретт, и я не стану спорить.
Он лениво поднялся и ухмыльнулся Лиз:
— Пока, детка, жаль, что наше знакомство было таким коротким.
Взявшись за дверную ручку, он повернулся к Бретту:
— Не забудь, что я сказал. Это совершенно серьезно.
Бретт подождал, пока не хлопнула тяжелая парадная дверь, потом пожал плечами и взглянул на часы:
— К трем мне надо быть в Кимсон-Грин. Пора ехать. Ты готова, Лиз?
— Да. Бретт, может, он действительно нуждается? Не похоже, но…
Бретт рассмеялся:
— Нуждается? Роджер? Он получил наследство от матери, к тому же Джи Би несколько лет назад назначил ему большое содержание. Не трать свою жалость на Роджера.
— Тогда зачем… Лиз нахмурилась.
Бретт холодно посмотрел на нее:
— К чему вся эта комедия, хочешь сказать? Таков уж Роджер. Он из тех, кто обожает причинять неприятности. Ужасный человек, Роджер Рокингтон. Он меня ненавидит, ненавидел еще со школы.
Да, подумала Лиз, именно в школе появляются враги, как и друзья. Это плата за то, что ты рождаешься лидером.
— Бретт…
— Да?
Он держал портфель и просматривал бумаги.
— Как ты думаешь, он может навредить? Потому что…
Бретт поднял голову, и его лицо стало жестким.
— Слушай, Лиз, забудь об этом. Меня не интересует ни Роджер Рокингтон, ни его угрозы, и я не собираюсь поддаваться на шантаж. Пойдем, будь умницей, я не хочу опоздать.
С Дентоном нельзя было спорить, когда он говорил в таком тоне. Лиз взяла сумочку и последовала за ним к машине.
Когда Бретт с Лиз заканчивали ужинать, зашла Мэгги.
— Привет! Дверь была открыта.
Бретт отодвинул для нее стул, и она села рядом с ним. Лиз, наблюдая за ними, сравнивала их внешность: у Бретта было суровое мужественное лицо, а черты Мэгги излучали теплоту и нежность.
— Бретт, ты отпускаешь свою секретаршу на выходные? — с улыбкой спросила Мэгги. — Я надеюсь похитить ее на ближайшие два дня. Согласна, Лиз? У нас намечается маленькая вечеринка в воскресенье вечером. Я решила, что тебе не помешает развлечься после напряженной работы с Бреттом.
Она рассмеялась, но в ее голосе звучала ирония.
— С радостью, Мэгги, только я не знаю, справится ли Этель без меня.
— Нет причины, которая бы могла тебя задержать здесь на выходные, — перебил Бретт.
Говорил он резко, но Мэгги только улыбнулась:
— Значит, решено, Лиз. Я заеду за тобой завтра около десяти.
— Я привезу Лиз, — сказал Бретт. — Мне нужно ехать в Бирмингем.
Он отодвинул стул и встал.
— А теперь извините, у меня еще есть работа. Попроси Этель принести мне кофе в кабинет.
Когда дверь за ним закрылась, Лиз с сожалением сказала:
— Похоже, он не очень-то доволен.
Мэгги усмехнулась:
— Ему пойдет на пользу. Бретт такой трудоголик, что ему и в голову не приходит, что другим людям надо отдыхать. Он совсем отвык от отдыха. Не могла бы ты уговорить его прийти к нам, Лиз?
— Я? У меня нет на него никакого влияния, я просто делаю то, что он говорит. В основном… — добавила она, вспомнив трения между ними при первой встрече.
— Попытайся.
Вошла Этель с кофе, Лиз налила чашку и сказала:
— Отнеси, пожалуйста, мистеру Бретту в кабинет.
Когда служанка ушла, Лиз не могла больше сдерживаться:
— Мэгги, я так беспокоюсь.
— О Бретте?
— Да. Сегодня появился Роджер Рокингтон.
— Роджер? Господи, чего он хотел?
— Все было так ужасно. Он заставил меня остаться и слушать, сказал, что я тоже замешана.
— Продолжай.
— Бретт спросил, что ему нужно, и Роджер ответил, что пришел за деньгами. Он хотел половину того, что Бретт унаследовал от Джи Би, а если этого не получит, то быть беде.