Персиваль позеленел от ярости и сжал зубы. У него на языке вертелось многое, что заслужила в свой адрес эта не в меру прыткая радиожурналистка.
Мисс О'Нил между тем улыбалась.
– Капитан Влипли, – отчетливо, чтобы каждое слово записи можно было потом разобрать, произнесла она. – Не волнуйтесь, пожалуйста. Господин шериф, видимо, вам говорил, что он проконтролирует перед эфиром ваше интервью? Не волнуйтесь, повторяю. Не обращайте внимания на его слова... Мистер Мак-Гоп несколько раз предпринимал попытки цензуры моих передач, но я этого никогда не допускала и не допущу! – девушка метнула очаровательный взгляд в сторону поникшего агента. – Каждое ваше слово, капитан Влипли, достойно того, чтобы выйти в эфир! Не надо переживать, жители нашего города услышат все, что вы им скажете, без каких бы там ни было купюр!
Казалось, взгляд капитана мог испепелить. Престон Мак-Гоп чувствовал, что настала самая худшая минута в его жизни. Он пригласил радиожурналистку для того, чтобы хоть немного поднять свой авторитет. При этом он искренне надеялся, что мисс О'Нил просто не обратит внимания на молчаливого человека в ковбойской рубашке, примет его за обычного свидетеля, вроде двух барменов.
Чтобы уговорить капитана, шериф допустил маленькую ложь... И вот теперь расплачивался.
Хотя и Персиваль Влипли был хорош! Ведь это он, Влипли, не сдержался и первым раскрыл свое должностное инкогнито.
И капитан, и шериф с ненавистью взирали на диктофон в руке Шейлы О’Нил. Этот маленький прибор был устрашающим оружием против их гнева. И они были вынуждены молчать, потому что диктофон ловил каждое слово.
– Что же вы, джентльмены? – очередной раз улыбнулась девушка. – Неужели вам нечего сказать?
В это время в салоне автомобиля шерифа Толстый Мэл обратился к своему соседу и конкуренту:
– Нил! Кости-то целы?
– А? – Нил оторвался от созерцания сцены, которая разыгрывалась у патрульной полицейской машины. – Кости, говоришь? Целы, а твои?
– Мои тоже! – Мэл удовлетворенно вздохнул. – Чего это они там?
– Кто их знает? – ответил вопросом на вопрос Нил и замолк.
– Нил, – снова послышался голос Мэла. – Я так понимаю, что не наше это дело – совать нос в их дела! А ты как считаешь?
– Так же!
Мэл потянулся.
– Даже вылезать не хочется, – сказал он.
Потом на Мэла напала сентиментальность.
– Слушай, Нил, а чего это мы с тобой ссоримся? – спросил толстяк.
– Мы не ссоримся, – ответил Нил, – у нас конкуренция...
– А ну ее к черту, эту конкуренцию! – вдруг воскликнул Мэл. – В Брекфосте сколько жителей? Две сотни? А мужиков сколько?
– Половина, – бросил Нил.
– Вот, половина, – кивнул Мэл. – Неужели тебе не хватит пятидесяти тысяч на свой бар?
– Думаю, хватит, – спокойно отозвался Нил. – Вполне...
– Ну, разбавляю я иногда пиво, не без этого, – признался Мэл. – А кто не разбавляет?
– Я не разбавляю! – заявил Нил. – Потому ко мне все и бегут. А ты сам вредишь своему бизнесу...
– Ну, и я не буду, – сказал толстяк. – Черт, башка трещит...
– Перебрал вчера?
– Было дело... А эти черти оторвали меня от пива... Так неначатая банка и осталась на столе...
Нил полез во внутренний карман просторной куртки.
– На! – он протянул соседу стограммовую банку пива. – Полечись...
– Нил, отец родной!!! – Мэл даже вспотел от восторга. – Откуда?..
– Ношу с собой, – отозвался Нил. – Как образец того, чем торгую...
Пока бармены вели свою неспешную беседу, шериф Мак-Гоп и капитан Влипли гипнотизировали взглядами друг друга, Шейлу О'Нил, а также несчастного патрульного сержанта, совсем сбитого с толку.
Радиожурналистка несколько раз повторяла вопросы, пробовала начать разговор с того, другого... Все усилия были тщетны – шериф и парень в ковбойской рубашке словно воды в рот набрали.
Эта заминка и дала возможность охотникам за привидениями запустить Питера в измерение «ксю».
...Сержант нерешительно кашлянул. Этот звук прервал затянувшуюся паузу.
Шериф неприязненно посмотрел на подчиненного.
– Сержант, вы хотите дать интервью? – быстро промолвил Мак-Гоп. – Вы уже заслужили понижение в окладе и звании. Одно ваше слово, которое прозвучит в радиопередаче, – и можете считать себя уволенным!
– Шериф, вы говорите странные вещи! – воскликнула Шейла О'Нил. – Что это значит?
Внезапно раздался щелчок: сработал автостоп диктофона. Влипли и Мак-Гоп одновременно вздохнули.
– Шеф, я хотел напомнить, что мы должны поймать этих охотников за привидениями! – жалобно проговорил сержант, которому хотелось хоть как-то реабилитировать себя в глазах начальства.