Выбрать главу

— Но, дорогая моя девочка, это не так! — запротестовал Гаспар. Глаза старика потемнели от боли. — Мы с Элен полюбили тебя!

— Я знаю, — спокойно ответила Мерси. — Я тоже люблю вас обоих. Но Натчез так и не стал мне домом. — Итак, решение принято, и Мерси с облегчением вздохнула. — Поэтому я немедленно поеду к своему мужу и постараюсь убедить его прекратить это безумие. И должна предупредить вас сразу: не пытайтесь помешать мне! Я в любом случае найду способ поговорить с Джулианом.

Открыв от изумления рты, все молча смотрели на нее — они вдруг поняли, что не в их силах ей помешать.

Глава 31

Старый Жером отвез Мерси в гостиницу, где остановился Джулиан. Поднявшись по ступенькам, она вошла внутрь и оказалась в элегантном холле. Молодой клерк любезно сообщил ей номер, где поселился Джулиан, и даже галантно предложил проводить ее туда, но Мерси вежливо, но твердо отказалась.

Поднявшись на второй этаж, она остановилась перед дверью, в номер Джулиана. Ладони у нее взмокли от пота, сердце колотилось от страха.

Наконец, собравшись с духом, она постучала. Джулиан откликнулся почти сразу, и она робко переступила через порог.

Он молча смотрел на нее, но Мерси готова была поклясться, что в глазах его мелькнула радость. Впрочем, она тут же потухла, сменившись знакомым ей выражением циничного торжества.

На самом же деле он был счастлив, увидев в дверях Мерси, так счастлив, что в мгновение ока простил ей все. Но тут же холодный рассудок взял верх, напомнив ему, что отнюдь не любовь и не супружеская верность двигали ею, заставив ее прийти к нему. И не желание помириться — нет, лишь страх за жизнь Антона Жерара! Джулиан вздохнул. Нежность растаяла как дым, сменившись обидой и гневом.

— О, мадам Деверо! — хмыкнул он. — Какой приятный и неожиданный сюрприз! Что ж, признаюсь, я этого ожидал.

— Естественно, ты же не оставил мне выбора, — желчно бросила она. — Можно войти?

Он нарочито галантно поклонился:

— Прошу, дорогая!

Мерси шагнула в комнату и испуганно охнула — почти все свободное пространство занимала огромная кровать. Опустившись в кресло, она попыталась взять себя в руки, понимая, что ее трусливая слабость вряд ли поможет ей взять верх над мужем.

Джулиан склонился к ней:

— Немного бренди, дорогая?

— Да, спасибо, — прошептала она. Может, бренди поможет ей обрести утраченное мужество?

Заметив, что на подносе стоят два бокала, дна небрежно спросила:

— Похоже, ты ждал кого-то?

— Конечно, ждал. Тебя, дорогая.

— Ты очень самоуверен! — бросила Мерси.

Он смерил ее холодным взглядом, и у Мерси упало сердце.

Заметив, как она съежилась в кресле, Джулиан усмехнулся:

— Я еще не говорил тебе об этом сегодня — ты выглядишь очаровательно, дорогая! Впрочем, как и всегда. Сними шаль и шляпку. Я хочу полюбоваться тобой.

Его вызывающая надменность разозлила Мерси — ей захотелось вскочить и выбежать из комнаты. Однако теперь было не самое подходящее время бросать вызов его мужской гордости. Сдержав свой порыв, она стянула с себя шаль, шляпку и перчатки и бросила их на стул.

Он подошел к ней, держа в руках бокалы. Мерси вздрогнула, заметив, с какой жадностью он смотрит на нее. Джулиан протянул ей бокал, и она молча сделала большой глоток.

Набравшись храбрости, Мерси решила приступить к делу:

— Почему ты приехал за мной, Джулиан?

— Ты ведь сбежала из дома, или этот факт уже вылетел у тебя из головы?

— Нет, ты не понял… Для чего вообще было беспокоиться? — с вызовом спросила она.

— Уж конечно, не для того, чтобы вновь услышать, как ты музицируешь! — усмехнулся он.

Мерси вздрогнула, точно он ударил ее хлыстом. И лишь невероятным усилием воли ей удалось сдержаться.

— Джулиан, ты не должен стреляться с Антоном!

Холодная ярость зажглась в его глазах.

— Твоя преданность своему воздыхателю делает тебе честь!

— Он вовсе не воздыхатель! И, к твоему сведению, я понятия не имела, что он отослал тебе документы о разводе!

— Как же, не имела! — фыркнул Джулиан. — Тогда с чего ты вдруг решила просить за него? — И добавил: — Ты всегда просишь за кого-то! Только за меня ты никогда и никого не просила!

Мерси изумленно посмотрела на него:

— Как ты можешь так говорить… Ты же сам все это подстроил! В точности как с Филиппом, разве нет?

— Конечно, — с жестокой усмешкой согласился он. — И я опять предлагаю тебе сделать выбор.

— Его жизнь или моя, верно?

— Нет, тут есть некоторая разница. Его я был бы рад уложить в могилу. А тебя — в собственную постель!

— Конечно! Это все, что тебе требуется! Во всяком случае, от меня! — возмутилась она.

— Неправда! — протянул он.

— Нет, правда! — В глазах Мерси блестели слезы. — Ты никогда не испытывал ко мне ни нежности, ни привязанности, ни уж тем более… — Она запнулась.

— Любви? — с иронией подсказал Джулиан.

— Да, любви! — крикнула она в ответ. И безнадежно махнула рукой. — Забавная шутка, верно? Если уж ты и любил кого-то — кроме себя самого, конечно, — то уж точно не меня!

— Что ты хочешь этим сказать? — насторожился он.

Мерси понимала, что лучше промолчать, но ей хотелось причинить ему боль.

— Я хочу сказать, что ты никогда никого не любил, кроме своей драгоценной Жюстины!

— Неправда! — взревел Джулиан.

— Истинная правда! — потеряв контроль над собой, крикнула она в ответ. — Сколько времени прошло, прежде чем ты решил наконец приехать за мной? А все потому, что никак не мог оторваться от своей Жюстины! Это так? Отвечай, Джулиан!

В глазах Джулиана сверкнула такая бешеная ярость, что Мерси онемела. Он дрожал всем телом, и ей даже показалось, что он сейчас ударит ее. Но Джулиан шагнул к ней, и увидев дьявольское пламя, полыхавшее в его глазах, она сжалась в кресле.

— Я не поехал за тобой потому, что мне нужно было похоронить своего сына! — крикнул он.

Его слова обрушились на нее как снежная лавина. Мерси зажмурилась — больше всего на свете ей хотелось сейчас провалиться сквозь землю. Ее терзал безумный стыд.

— Арно… Арно умер? — с трудом выдавила она.

— Да. — В глазах Джулиана блеснули слезы. — Он подхватил скарлатину, и два дня спустя его не стало.

— О Боже, нет! Этого не может быть! — простонала Мерси. — Джулиан…

Она бросилась к нему, но Джулиан вытянул руку, останавливая ее.

— И когда я наконец вернулся домой, — с убийственной горечью в голосе проговорил он, — чтобы рассказать моей нежной преданной жене о том, какое горе меня постигло, в ту минуту, когда я больше всего нуждался в утешении, моя жена ушла от меня…

— О Джулиан!

Мерси побледнела. Мучительная боль разрывала ей сердце. Теперь она наконец поняла все: и долгие отлучки Джулиана, и, самое главное — ту сцену, свидетелем которой невольно стала. Нет, не любовников она тогда увидела, а убитых горем родителей возле смертного ложа своего единственного ребенка!

Сквозь слезы, струившиеся по ее лицу, Мерси смотрела на Джулиана, с горечью осознав, что снова не поверила ему, как не верила всегда, подозревая его во всех тяжких грехах, а сейчас обидела его, обидела жестоко и несправедливо. Она понимала, что он оскорблен — оскорблен до глубины души. И виновата в этом только она одна.

Мерси бросилась к нему, протягивая руки и не замечая слез, заливавших ее лицо.

— Ох, Джулиан… Бедный крошка… Господи, мне так жаль!

— Я устал от твоей лжи! — рявкнул он.

Она в отчаянии всплеснула руками.

— Ну как ты не понимаешь? Я места себе не находила, когда ты не возвращался домой до самого утра. Ревность свела меня с ума. И однажды я поехала к дому Жюстины и в окно увидела вас обоих. Ты обнимал ее! И я подумала…

— Как всегда! Почему ты не доверяешь мне? — взорвался Джулиан.

— Но в этих обстоятельствах… Что я могла подумать, скажи, что?! Ты хоть представляешь себе, что я должна была пережить?