Это простые честные люди, которые по идее автора призваны противостоять злу. Очень знаменательно, что У Цзин-цзы в своей последней главе делает упор именно на людей из народа. Писатель чувствовал в народе огромную жизненную силу, нравственную чистоту и духовное величие, которые способны не только выстоять перед злом и пороком, но и победить их. Эта вера в силы народные, пусть еще и не совсем осознанная, наполняет все произведение оптимизмом и уверенностью в торжестве победы над всем мрачным и порочным, что писатель обличал в лице чиновников, ученых мужей и представителей других прослоек общества, отравленных ядом карьеризма и стяжательства.
Роман «Неофициальная история конфуцианцев» является замечательным художественным произведением, одним из лучших образцов китайской классической прозы. Характерной чертой романа является лаконичность языка. Писатель мало говорит от себя, почти не прибегает к авторским ремаркам. Это частично обуславливалось исторической обстановкой, в которой жил писатель. Но внешняя беспристрастность писателя лишь кажущаяся, за ней скрывается горячее сердце писателя-патриота, скорбящего о судьбе отчизны. Роман написан живо и ярко, что говорит о писателе как о большом художнике и великолепном мастере слова, тонко и глубоко чувствующем язык. Одним из основных средств, к которым прибегает писатель, является диалог персонажей. При помощи него писатель тонко и умело показывает внутренний мир своих героев. Слушая речь ученого мужа Янь Чжи-чжуна, можно сразу определить, что это проходимец и жулик. Речь Чжоу Цзиня и Фань Цзиня замысловата и вычурна, но за этой выспренностью читатель видит их внутреннюю пустоту и убожество. У Цзин-цзы широко использует различные языковые средства для обогащения речевых характеристик героев. В их уста он вкладывает и древний книжный язык, и образный язык народа, пословицы и поговорки. За счет речевых характеристик писатель добивается большой выпуклости и жизненности образов, несмотря на некоторую сдержанность в описании внешнего облика героев.
Роман У Цзин-цзы был написан более двух веков назад, и, хотя от наших дней его отделяет большой промежуток времени, он пользуется в Китае популярностью и любовью. Несомненно, что эта книга поможет советскому читателю лучше узнать прошлое великого китайского народа.
Роман «Неофициальная история конфуцианцев» еще ни разу не переводился на другие языки мира. Советский читатель познакомится с ним впервые. Неоценимую помощь переводчику оказала группа китайских филологов под руководством профессора Пекинского университета У Цзу-сяна, которым автор перевода выражает свою глубокую благодарность.
НЕОФИЦИАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ КОНФУЦИАНЦЕВ
РОМАН
В ГЛАВЕ ПЕРВОЙ
излагается основная мысль книги и ее содержание на примере жизни одного прославленного человека, который скрыл свое имя и стал отшельником
Это стихотворение часто служит предметом разговора для убеленных сединами стариков. В нем говорится о том, что слава, богатство, почет и известность не зависят от воли человека. Однако, несмотря на это, люди всегда, не щадя своей жизни, стремятся к славе, но, добившись ее, убеждаются, что она приносит такое же удовольствие, какое доставляет жевание безвкусного воска. Так повелось еще с древности. Но разве кто-нибудь осознал это!