Выбрать главу

– Это тебе наука! Так и надо, – крикнул вслед Бердон, посмеиваясь над Флетчером. – Погоди, ты еще выпивку покрепче пива не пробовал. Тогда тебе покажется, что нынче утром тебе еще хорошо было.

Флетчер застонал и попытался откашляться, чтобы избавиться от горечи и кислоты в горле. Шатаясь, вернулся в кузню. Собрал шкуры с пола и упал на койку в своей комнатке.

– Думаю, теперь уже все, – сказал он, вытирая рот тыльной стороной ладони.

– Ага, оставил хорошую еду для крыс, – отозвался из кузни Бердон. – Пожарю тебе свиных колбасок и наберу холодной воды из колодца.

При мысли о еде Флетчеру стало тошно, но он решил, что это должно помочь. Лег на бок и попытался уснуть в тепле, под шкурами. Раздалось шкворчание жарящихся колбасок, и он повернулся снова, пытаясь устроиться поудобнее.

Что-то под ним лежало, впиваясь в бок. Протянув руку, он достал предмет и поглядел на него.

Среди шкур, под которыми спал Ротерхэм, лежал мешок, к которому был прицеплен кусок пергамента. Отодрав его, Флетчер прищурился, пытаясь прочесть совершенно неразборчивый почерк:

Флетчер, эта ночка удалась я буду вспоминать ее долга. Надеюсь тебе панравится мой пращальный падарок.

Роттер.

Солдат не солгал, когда сказал, что не очень хорошо умеет читать и писать, но Флетчер все понял. Лукавый старый солдат ускользнул с утра пораньше, но оставил Флетчеру подарок на прощание. Флетчер не обиделся. Он был уверен, что скоро свидится с Ротерхэмом, хотя и не знал, зачем ему набедренная повязка гоблина, если он ее ему оставил.

Но, потянув шнурок мешка, он нащупал внутри что-то твердое и продолговатое. Это же не… неужели? Он встряхнул мешок и ахнул от изумления, хватая обеими руками вывалившийся оттуда предмет. Книга вызывающего!

Он погладил мягкую коричневую кожу переплета с тисненой пентаграммой на обложке. По краям звезды виднелись странные символы, один непонятнее другого. Принялся листать страницы, исписанные мелким аккуратным почерком и покрытые рисунками, на которых были изображены символы и странные создания, которых Флетчер в жизни не видел. Толстая, как металлическая болванка, и весит почти так же. На то, чтобы прочесть ее, уйдет не один месяц.

Услышав, что Бердон раскладывает еду, он поспешно убрал книгу под шкуры. Флетчер был уверен, что Бердон не позволит ему возиться с чем-то, настолько опасным.

В комнатку проник восхитительный запах жареных колбасок. Бердон принес тарелку и с преувеличенной осторожностью поставил на постель. Флетчер увидел, что колбаски идеально обжарены со всех сторон и посыпаны каменной солью и молотым перцем.

– Съешь это. Тебе полегчает. Постарайся пить побольше воды и хорошо отдохнуть. Мы вчера достаточно денег заработали, так что работы для тебя пока нет. Я подковал, наверное, всех лошадей в городе, даже этих тяжеловозов. Пинкертоны привели их утром. Не беспокойся, про вчерашний вечер они не спрашивали. Но на твоем месте я бы в ближайшие дни поостерегся. Похоже, Дидрик решил сам все уладить.

На этой мрачной ноте он вышел и аккуратно закрыл дверь.

Флетчер немедленно открыл книгу, и слишком поспешно. Из ее задней части вывалилась страница, сделанная из другой кожи, нежели другие, более тонкой. Флетчер открыл книгу в том месте, откуда она вывалилась, и принялся читать:

Уже почти год прошел с тех пор, как лорд Эзерингтон приказал мне начать мои исследования. Однако я так и не приблизился к открытию нового пути в эфир. У пентаклей, которыми пользуются шаманы, иные, чем у нас, ключи, это я теперь знаю точно. Но они заметают следы с удивительной регулярностью. Мне еще предстоит попытаться успешно повторить это, но я уверен, что если я хочу отправиться в места, где еще не бывали люди Хоминума, то лишь тут найду новые сведения, нужные для этого. Придется использовать каждую возможность для выхода за линию фронта, где у меня была бы возможность увидеть орка, выполняющего ритуал призывания, или увидеть их пентакли. Главное, узнать, какие ключи они используют и в каком порядке.

Сегодня мои поиски наконец-то принесли плоды, которые я ждал. Копаясь в старом орочьем поселении, я нашел текст заклинания на свитке из человеческой кожи. Переводя его, я радовался до странности. Орочий язык груб, но в нем есть нетронутая красота естественности, объяснить которую я не в силах.

Я подозреваю, что заклинание свитка привязывает демона к адепту, читающему его. По всей вероятности, это демон низкого уровня, которого старший возрастом шаман дарует подмастерью, чтобы тот начал учиться темному искусству. Это редкая возможность изучить демона из иной части эфира. Возможно, после более тщательного изучения этот демон направит меня в нужном направлении. С каждой неудачей моя решимость лишь растет, хотя я и не могу отделаться от ощущения, что коллеги считают мое задание глупой формальностью. Пусть мой демон и слаб, я еще докажу скептикам, что имею право быть офицером не меньше, чем отпрыски дворянских семей.