Он встал на ноги — и никто не заметил, как вдруг воин исчез из глаз.
— Да что же это такое… — пробормотал Дартен. — Я готов поверить в сверх-класс воина, но чтоб такое… Людям это не под силу… Что же это такое творится…
Слишком много непонятного и страшного творилось сегодня в селении. Даже бывалые мужики, которых не могла напугать и встреча с самым страшным зверем, которые могли выйти против превосходящих сил противника — и, кто знает, может им бы удалось победить эту армаду. Но теперь они боялись по-настоящему. Этот странный человек, повелевающий музыкой, обладающий невероятным голосом, сильный настолько, что ему удалось использовать боевой лук старика Рега — а этого до сих пор не удавалось никому, воин, легко расправляющийся с тремя десятками врагов за раз, умеющий становиться невидимым, — он пугал их так, словно был настоящим посланником Деаса, врагом рода людского. Но пока люди еще держали себя в руках, понимая, что если бы этого человека не оказалось в деревне, многие из них сегодня бы полегли на поле боя.
Минута тянулась за минутой, но ничего не происходило, только Зен, тихо шептал себе под нос, словно заклинание, короткую фразу: «Я верю, я верю, я верю…»
Вдруг словно легкий ветер пронесся мимо людей — и Кэрт упал на колени, тяжело дыша и прижимая к груди что-то, завернутое в его рубашку. На спине воина зиял длинный порез, из которого хлестала кровь.
— Успел… — только прошептал он, передавая сверток Дартену. — Покажите ее тарикам. Побегут, как…
Договорить он уже не мог — сил не хватило. Прижавшись к земле, теряя сознание, он все же успел произнести несколько слов. Но услышал его только Зен, а он не придал значения словам, когда отец развернул сверток. В нем оказалась голова — голова хана Лера.
Кэрт оказался прав — стоило показать эту голову тарикам, как войско замерло на месте, не сводя взгляда со своего бывшего талисмана. Наконец, от него отделились несколько всадников, направившихся к воротам. Остановившись неподалеку, они потребовали голову их повелителя.
— Придите и возьмите, — ответил староста.
Те переглянулись, и один из них, пришпорив скакуна, направился к воротам селения. Ждать долго ему не пришлось, Дартен без лишних вопросов отдал завернутую в ту же рубашку голову. Воин только поклонился.
— Мы не придем на ваши земли больше.
— Так будет лучше, — согласился староста.
Вскоре войско начало спешный отход — подальше от страшного селения, где живут люди, не побоявшиеся посягнуть на боевую удачу в лице хана. Прошло совсем немного времени, и они скрылись за горизонтом. Но на них никто и не смотрел — люди думали, что делать с их спасителем, по-прежнему пребывавшим без сознания.
— Что за мысли поганые? — рассвирепел Дартен. — Он за нас чуть жизнь не отдал, а вы — чудовище, чудовище! Да какое он чудовище, коли у нас под ногами валяется! А ну все по домам, работы у вас мало, коли лясы точите!
Не осмеливаясь ослушаться грозного старосту, мужчины и юноши быстро разошлись по домам. Жизнь в приграничье давно научила их быстро возвращаться от дел военных к мирским. Так, попрятав оружие до следующих смутных времен, люди принялись за каждодневный труд.
— Пап… А как же Кэрт?
— Как-как… Домой снесу, мамка с Мариткой выходят.
— А он не…
— Нет, — Дартен улыбнулся. — Все с ним будет хорошо, уж поверь старому солдату.
И верно — воин пришел в себя еще до заката. Слабо улыбнулся Маритке, сидевшей около его кровати. Взгляд его упал на тяжелый сверток зеленого шелка.
— Отец привел в порядок твой меч, — тихо сказала она, и слезы полились из ее глаз. — Спасибо тебе, Кэрт, спасибо за все!
— Не плачь, — он осторожно стер слезинки. — Не надо плакать.
— Ты… тебя…
— Таков путь воина. Он редко переплетается с путем барда, но такой уж я оригинал. Не надо плакать, все уже хорошо. Тарики долго не осмелятся появиться в этих краях.
— Ой, да что тарики… — девушка снова всхлипнула и опрометью бросилась из комнаты.
— Девушки… — улыбнулся мужчина, глядя ей вслед. — Странные существа.
— Будет своя дочь, узнаешь, — возникший на пороге Дартен добро улыбнулся. — Это была самая странная война в истории этой деревни. И очень действенное опровержение изречения какого-то военачальника «один в поле не воин». Ты как?
— Жить буду. Только мне кажется, что будет намного лучше, если я сегодня же уберусь отсюда подальше. Селяне вряд ли в восторге от того, что я все еще здесь.
— Да уж, напугал ты их знатно. Ничего, переживут, у страха глаза велики.
— И тем не менее. Мне нужно еще пару часов, чтобы как-то восстановиться, и потом я уйду. Поверьте, так будет лучше и для вас, и для меня.
— Парень, а ты на ногах-то стоять можешь?
— Вполне, — спокойно сказал Кэрт. — Уж что-что, а контролировать себя я отлично умею. В нашем деле без этого никак.
— Ну смотри сам, парень. Смотри сам.
Олер только закатился за горизонт — а бард уже был на ногах, собираясь в дорогу. Меч аккуратно был упакован и спрятан так, что заметить его было невозможно, небольшая походная сумка набита всякой снедью, которую собрала заботливая Вария. Кэрт был готов навсегда проститься с этой семьей, которая так запала в его сердце, но что-то его остановило — на какое-то мгновение. Засунув руку в сумку, он нащупал нежную, тонкую ткань — и в его руке оказался тот кусок зеленого шелка, который еще недавно укрывал его меч. Воин подошел к растерянной Маритке и накинул его, как шарф, ей на плечи.
— Я всего лишь простой бард… Пусть этот шарф будет моим скромным подарком на свадьбу, ага? — он улыбнулся.
Дартен только крякнул, прикинув стоимость «скромного» подарка, но, предупрежденный строгим взглядом, промолчал.
— Спасибо вам за все, люди добрые, — Кэрт окинул взглядом их теплый гостеприимный дом. — Спасибо и до свидания.
— Зен, проводи уж гостя. Вижу, как тебе хочется, — заметил отец. Довольный мальчишка тут же бросился вдогонку.
Село уже уснуло. Слишком тяжелым оказался этот день для них, слишком необычным. Бард посмотрел на мальчишку, вышагивающего рядом, и улыбнулся.
— Проводи меня за околицу, ладно?
Рада уже поднялась над миром, озаряя все слабым зеленоватым светом. В деревне уже не было ни огонька.
— Отойди подальше, — попросил он мальчишку. — Просить о том, чтобы ты никому не рассказывал о том, что увидишь, я не буду. Тебе все равно никто не поверит…
Кэрт привычно увязал гитару и сумку в один сверток, повесил его на специальный ремень, обтягивающий тело. Только после этого он поднял голову к ночному светилу…
Глаза человека загорелись ярким зеленым светом, тело словно потекло, изменяясь. В свете Рады могло показаться, что это всего лишь причудливый обман зрения — на мгновение, не больше. Перед мальчишкой стоял не бард и воин Кэрт, а великий зеленый Дракон Предела — Р'рен.
Зен смотрел на него, не моргая, боясь спугнуть чудо. Ему казалось, что стоит хоть на секунду закрыть глаза — и Кэрт снова станет самим собой. Но этого не происходило, а огромный зеленый Дракон, взмахнув крыльями, легко поднялся в небо, скрываясь вдали, между сияющих звезд.
Мальчишка был уверен, что об этом чуде не узнает никто.
Глава II
Лето было в разгаре. Такого буйства красок городскому жителю никогда не доведется увидеть — не могут заботливо ухоженные парки выглядеть столь дико и прекрасно как настоящие леса, не тронутые рукой садовника или городских служащих.
Антон стоял по колено в высокой, мягкой траве, потерянный и ошеломленный. Прежде ему доводилось ездить в лес, но никакой земной лес, загаженный туристами, не мог сравниться с этим великолепием.
«Я постарался, чтобы ты оказался как можно дальше от селений, — голос Дара выдернул юношу из плена дикой красоты. — Тебе стоит сначала немного освоиться здесь, прежде чем встречаться с жителями».
«Могут возникнуть проблемы?»
«И серьезные. Я, конечно, вложил тебе в память язык, который был распространен в мире на момент моего ухода… Но прошло более семи тысяч лет».