Неужели это тот тип женщин, который он предпочитает? При взгляде на миниатюрную, но со зрелыми формами фигурку вдовы ее охватило отчаяние. Та была полной противоположностью ей — во всех отношениях.
Появление лакеев вызвало всплеск активности, ненадолго отвлекшей ее внимание от злосчастной пары. С едой на серебряных подносах и напитками они обходили гостей, останавливаясь у каждого стула, чтобы предложить то или иное блюдо. Это продолжалось в течение следующих нескольких минут, пока тарелки гостей не наполнились разнообразной едой, достаточной, чтобы удовлетворить потребности любого гурмана.
Делая вид, что наслаждается едой — а это было непросто, учитывая, что она не ощущала вкуса, — Мисси краем глаза наблюдала за Джеймсом. В поле ее зрения попадал его профиль, манжет вечернего фрака и завиток темных волос, падавших на лоб. Но в ее мыслях он представал обнаженным до пояса. Прекрасным в своей мужественности. Неотразимым.
— Вы будете на балу у Садернемов?
Вопрос лорда Райли вывел Мисси из задумчивости. Повернувшись к нему, она заставила себя улыбнуться.
— Да, кажется, мама приняла приглашение от моего имени.
Теперь, когда ее голова была повернута к лорду Райли, Джеймс находился на прямой линии ее зрения. Ее сердце дрогнуло, когда она поймала взгляд его бледно-голубых глаз, наблюдавших за ней из-под густых ресниц, затенявших его взор. Заметив, что она смотрит на него, он моментально отвернулся. Гордость заставила ее сделать то же самое.
— Надеюсь, вы оставите для меня танец? — поинтересовался лорд Райли с улыбкой.
— Как всегда. — Она улыбнулась в ответ, бросив на него быстрый взгляд, прежде чем снова сосредоточиться на своей полной тарелке.
Утолив аппетит, гости заметно оживились, и по завершении трапезы вся компания перебралась в гостиную и высыпала на террасу, выходившую в небольшой садик, пестревший белыми маргаритками и красными пионами.
Мисси не заметила, как она оказалась в саду, за густыми зарослями подстриженного кустарника, наедине с лордом Кроули. Когда закончился ужин, она поняла, что ей необходимо глотнуть свежего воздуха, и лорд Кроули, стоявший рядом, был только рад проводить ее наружу. Ей нужно время, чтобы подумать о Джеймсе. Или не думать о нем, если уж на то пошло.
Во время ужина он казался увлеченным баронессой, непрерывно рассказывавшей о чем-то и чуть ли не касавшейся губами его уха и прижимавшейся плечом к его плечу.
Из-за того что Джеймс уделял Мисси мало внимания, она сравнивала себя с коляской, оставленной при появлении новой модели экипажа. Ее изголодавшиеся по нему чувства метались, не находя выхода. После вежливого приветствия он почти не смотрел на нее, но даже в тот единственный раз, когда он удостоил ее взглядом, на его лице присутствовало бесстрастное выражение, которое нисколько не выдавало его мыслей и чувств. Может, вся ее затея слишком нелепа для того, чтобы следовать ей и дальше? Может, Томас и Клер правы и ей нужно дать шанс одному из мужчин, которые ухаживают за ней? Ей придется остановиться на ком-нибудь другом, если она потерпит неудачу с Джеймсом.
Вздохнув, Мисси попыталась сосредоточиться на лорде Кроули, который наблюдал за ней с нескрываемым восхищением. Облаченный в лиловый фрак, зеленый шелковый жилет, кремовую рубашку с оборками, он явно был завзятым щеголем. Но ему удавалось следовать моде не в ущерб его аристократической внешности и элегантности, казалось бы, несовместимой с его коренастой фигурой.
Что он говорит? Ах да, он рассказывает о своих способностях к языкам и любви к истории. Мисси одарила его более приветливой улыбкой, чем обычно.
— Я тоже обожаю подобные занятия, — сообщила она, приступив к вытеснению Джеймса из своих мыслей.
Джеймс в десятый раз напомнил себе, что вышел подышать свежим воздухом, а не потому, что заметил, как Мисси скрылась в саду вместе с Кроули. Он подавил раздражение… или какое-то другое чувство, более сильное и примитивное. Что бы это ни было, он не имеет права на подобные эмоции, иначе ему придется спросить себя, почему избавился от прилипчивой леди Уиллис и стоит теперь в затемненной части террасы, наблюдая за прогуливающейся парой.
О чем только Мисси думает, оставаясь наедине с таким закоренелым повесой, как Кроули? Теперь понятно, почему юные девушки нуждаются в компаньонках. Похоже, даже самые смышленые из них страдают отсутствием здравого смысла.
Пара остановилась. Кроули повернулся к Мисси с выражением вожделения на лице. Джеймс напрягся, когда тот склонил голову и прижался к ее губам в быстром поцелуе. Мисси не отшатнулась, не издала возмущенного возгласа — не сделала ровно ничего, чтобы предотвратить поцелуй. Напряжение в его животе превратилось в тугой узел, и он задержал дыхание, шокированный увиденным. Если зрение не обмануло его, он мог поклясться, что Мисси подняла лицо навстречу Кроули.
Его охватила испепеляющая ярость, но, прежде чем она вырвалась наружу, Джеймс круто развернулся и ринулся обратно в дом.
— А, Радерфорд, вот вы где.
Никогда еще вид обольстительной вдовицы не был таким нежеланным. Настроение Джеймса изменилось, и ночь с ней казалась не более заманчивой, чем оперная ария для глухого.
Он выдавил улыбку.
— Я искал вас. Думаю, нам пора. — Теперь он сожалел, что вообще предложил проводить ее домой.
Баронесса оживилась, одарив его жеманной улыбкой.
— Мне нужно захватить мою накидку.
Пока Джеймс ожидал ее возвращения, появился Кроули. Он вошел в гостиную один, с довольной улыбкой на лице. Даже не задумавшись о том, что он собирается сделать, а тем более сказать, Джеймс направился к нему.
— Кроули.
Кроули, наливавший себе вина из графина, поднял глаза. Он выглядел вполне довольным жизнью, пока не увидел свирепого блеска в глазах Джеймса и угрюмой линии рта.
— Радерфорд, — настороженно отозвался он.
Джеймс продолжил, понизив голос:
— По Лондону ходят слухи, что вы проигрались в пух и прах. — Он знал, что может нагнать страху на этого типа, не слишком напрягаясь, особенно в своем нынешнем состоянии.
Тот резко втянул в грудь воздух и закашлялся. Хорошо, что бедняга еще не успел глотнуть вина, иначе наверняка бы поперхнулся, злорадно подумал Джеймс. Кроули поспешно поставил бокал, видимо, опасаясь пролить его содержимое на восточный ковер.
Придя в себя, он украдкой огляделся, прежде чем устремить на Джеймса негодующий взгляд.
— Мое состояние в целости и сохранности, хотя вас это никак не касается.
Кроули лгал. В высшем свете всем было хорошо известно, что из-за пьянства его отца, расточительности матери и пристрастия к карточной игре самого Кроули ему нечего наследовать, кроме титула. Джеймс не сомневался, что Кроули охотится за богатой невестой, и независимо от поведения Мисси этим вечером дружба с Армстронгом и глубокая привязанность к виконтессе требовали, чтобы он вмешался.
— Коснется, если вы положили глаз на одну вполне конкретную наследницу, — произнес он с угрожающими нотками в голосе.
Брови Кроули удивленно взлетели, и он хитро прищурился.
— Неужели после трех сезонов вы вдруг решили проявить интерес?
Джеймс едва удержался, чтобы не ударить его: собственно, он был уверен, что ударит, — но тут, словно по капризу судьбы, в поле его зрения появилась леди Армстронг, и он вспомнил, где находится.
— Мисс Армстронг слишком хороша для таких, как вы. Вы рискуете, ухаживая за ней. — Вряд ли он мог выразиться яснее.
— Полагаю, это должна решать мисс Армстронг, — натянуто отозвался Кроули с фальшивой бравадой.
Из горла Джеймса вырвался резкий смешок.
— Вы, очевидно, пребываете в заблуждении, полагая, будто на дуэлях больше не дерутся. Дерутся, но тайно. Имейте в виду, Армстронг — отличный стрелок, а я с радостью соглашусь стать его секундантом. — С этими словами он повернулся и двинулся прочь.