Выбрать главу

Мюриел вспомнила, что Эндрю показывал ей фотографию своей матери — высокой статной женщины с таким же, как и у сына, надменным выражением лица. Но в ее глазах было что-то такое, что редко появлялось в глазах сына, и Мюриел показалось, будто эта женщина умеет прощать, в отличие от него самого.

Мысли Мюриел устремились в будущее: Кристин вышла замуж, у нее медовый месяц, родились дети.

— Ну зачем я мучаю себя! — с болью в голосе воскликнула она. — Я должна забыть… выбросить их обоих из головы.

Но эта пытка продолжалась, держала ее крепко, пока она вдруг не осознала, что плачет, что слезы текут по ее щекам и капают на блузку. Украдкой брошенный взгляд сказал ей, что она по-прежнему одна в парке. Она достала платок и вытерла мокрое лицо. Потом она встала и направилась к выходу. Через пять минут, даже не заметив, как прошла по Маркет-стрит, Мюриел оказалась в торговом центре. Только тогда она взглянула на часы.. Десять минут четвертого… она просидела в парке больше двух часов! Они ушли из отеля, а она и не заметила. Сейчас они уже дома у Эндрю. До обеда еще есть время; может быть, они пойдут на прогулку вместе или просто сядут у камина и будут беседовать…

— Я не хочу больше думать об этом, не хочу!

Но еще прежде, чем эти слова сорвались шепотом с ее губ, волна страха охватила ее: новая тревожная мысль пришла ей в голову.

Круиз! Теперь, когда Эндрю и Кристин так подружились, эта тема неизбежно всплывет в разговоре. И когда это случится, Кристин узнает все. Она узнает, что именно Эндрю был тем человеком, из-за которого Мюриел оказалась в таком глупом положении. Мюриел терзалась от стыда и обиды, и вдруг у нее мелькнула мысль, что Эндрю тоже окажется в затруднительном положении. Эта мысль вызвала в ней смутное чувство надежды. Эндрю наверняка никогда не попадал в такие ситуации, и Мюриел, как ни старалась, не могла себе представить, чтобы он не нашел выход. Конечно, он как-нибудь выкрутится и таким образом прикроет Мюриел. Как он это сделает, она не имела понятия; неизвестно ведь, по какому руслу пойдет их разговор, если вдруг речь зайдет о круизе.

Весь уик-энд она думала только об этом и к утру понедельника решила, что должна увидеть Эндрю. Как только она почувствовала уверенность, что он уже приехал на завод, она выскользнула из цеха и побежала через двор к большому новому административному зданию. Секретарша Эндрю недобро оглядела ее и коротко сказала, что он занят.

— Может быть, вы хотите что-нибудь передать? — спросила она.

— Нет… нет, я должна сама его увидеть. Дело очень срочное. Я зайду позднее. Передайте ему, пожалуйста, что мисс Патерсон хотела бы поговорить с ним по очень важному делу.

Мюриел вернулась в одиннадцать. Секретарша Эндрю сообщила ей, что он будет занят весь день и просил изложить свое дело секретарю.

— Я не буду ничего передавать, — сказала Мюриел, вдруг уверившись, что о круизе еще не было сказано ни слова. Если бы это было не так, Эндрю наверняка принял бы ее, несмотря на занятость. — Не могли бы вы сказать ему, что я по личному вопросу?

Мисс Кук с любопытством взглянула на нее и открыла дверь в кабинет Эндрю. Но прежде, чем она закрыла ее за собой, Мюриел увидела, что он был один. Он просто не хотел ее видеть… он все еще думает, что она бегает за ним!

— Мистер Берк сожалеет, но он слишком занят и не может принять вас, — сказала мисс Кук, вернувшись.

— Но я должна его видеть… это чрезвычайно важно…

— Мистер Берк передал, — на случай, если вы будете настаивать, — что вам незачем его видеть.

— Но…

— Извините, мисс Патерсон, но я должна попросить вас уйти. Таковы мои инструкции.

Мюриел ошеломленно смотрела на нее.

— Он велел вам выгнать меня!

— Я бы так не сказала, мисс Патерсон. У мистера Берка нет времени, чтобы принять вас, вот и все.

Ее бесцветный взгляд оценивающе обежал стройную фигуру Мюриел, и Мюриел покраснела. Было ясно, что мисс Кук интересуется, какие отношения могут быть между ее боссом и этой девушкой с завода.

Мюриел посмотрела на закрытую дверь. Что-то в ее взгляде насторожило мисс Кук, та быстрым шагом подошла к двери и решительно положила руку на ручку двери.

— Извините, но у меня больше нет времени, — сказала она. — Если дело касается вашей работы, вам следует передать жалобу мастеру. До свидания, мисс Патерсон.

С минуту Мюриел стояла неподвижно, потом, беспомощно пожав плечами, повернулась и медленно вышла из приемной. За дверью самообладание покинуло ее, и она разрыдалась. Причина, по которой она хотела поговорить с Эндрю, уже не казалась ей важной. Важно было другое: он велел этой грымзе выставить ее за дверь.