Выбрать главу

Все это было сказано не допускающим возражений тоном, и разговор за столом возобновился, но никто больше не упоминал ни браконьеров, ни преступлений, ни аристократических привилегий.

Сейнт-Ормонд спокойно взял графин с кларетом и наполнил бокал Тильды.

– Ваша милость… я… – Под его насмешливым взглядом она замолкла.

– Не думаю, что вы сразу уснете, леди Уинтер, – тихо, чтобы никто другой не услышал, сказал он. – Считайте, что я потчую вас вином, чтобы притупить ваш острый язычок. – Он бросил взгляд на сэра Ричарда, который изливал свое возмущение на леди Холлоу. – Видите ли, я в состоянии сам за себя постоять.

Она сердито на него посмотрела.

– Вы можете не сомневаться, ваша милость, в том, что я не собиралась вас защищать!

Он удивленно поднял бровь.

– Леди Уинтер, вы слишком остры на язык, и я с содроганием думаю о том, кого еще вы можете уколоть!

Дамы удалились, но джентльмены немного посидели за портвейном. Сейнт-Ормонд, сознавая, что ему действительно необходимо сделать усилие и поухаживать за своей будущей невестой, быстро свернул беседу. Сэр Ричард больше не разжигал страстей, но пребывал в плохом настроении и не отвечал на шутливые попытки лорда Джона втянуть его в разговор. Когда они выходили из столовой, лорд Хастингс отвел зятя в сторону и прошептал:

– Леди Уинтер нанесла сногсшибательный удар, Крис!

Криспин кивнул.

– Да, конечно.

Он больше ничего не сказал, так как его непоколебимая уверенность относительно того, что из себя представляет леди Уинтер, дала трещину. Он хотел за обедом преподать ей урок вежливости, а теперь не знал, что и подумать. Он счел ее надменной и невоспитанной особой, которую необходимо осадить. Но под модным внешним лоском скрывалась нежная мать и порядочная женщина, обладающая к тому же острым умом политика.

Криспин задумчиво сдвинул брови, направляясь в гостиную. Она – загадка, но тем не менее вдовствующей герцогине она все-таки нагрубила. Погруженный в мысли о том, как лучше поставить на место леди Уинтер, он вошел в гостиную. Предмет его размышлений был поглощен оживленной беседой с его матерью и сестрой. Все три дамы получали явное взаимное удовольствие и едва взглянули на вошедших джентльменов.

Криспин разозлился. Черт бы побрал эту женщину! Она обладает сверхъестественной способностью портить ему настроение. Он и так потратил достаточно времени, раздумывая о ней. Оглядев комнату, он увидел, что Амелия весело чирикает с Луизой. Он едва не скорчил гримасу, представив себе, что ему придется вынести их глупую болтовню, но пора по-настоящему познакомиться с Амелией, и он направился к ним.

На первый взгляд Амелия полностью соответствовала тому, что он мог потребовать от своей жены: хорошенькая, уступчивая и получившая светское воспитание. Она еще очень молода, и он сможет сформировать ее характер по своему усмотрению. А главное, он будет волен вести жизнь свободного человека, не забывая при этом о долге завести законного наследника.

Но когда он уселся около юной племянницы и Амелии, то понял, что ему с трудом удается приспособиться к их беседе. Это его насторожило, так как никогда раньше болтовня с Луизой не была ему в тягость. Ее девическая живость ему нравилась, и он мог обсуждать с ней дамские фасоны, не уточняя, откуда он настолько осведомлен. А тут ему пришло в голову, что постоянно так себя вести он не хочет. Все время следить за своими словами, чтобы не обидеть жену и не вызвать ее недовольства? Да это какое-то наказание!

Вдруг он представил себе, как бы он обсуждал шляпки с леди Уинтер – ее ясные глаза расширились бы, темная бровь взлетела бы вверх, показывая, что она заинтересована беседой. Он заставил себя вернуться к невинному разговору о шляпках и заметил, что его племянница была, как всегда, непринужденна, чего не скажешь про Амелию.

– Ну и забавная у вас кузина, мисс Пембертон. Открыла огонь по старине Бентону! – Криспин поднял голову – к ним подошел Гай, держа в каждой руке по чашке чая. Он простодушно улыбался, глядя на кузена. – Тетя Марианна попросила обнести всех чаем. Тебе принести, Крис? – Он передал чашки Луизе и Амелии.

– Не беспокойся, Гай. Я не любитель чая ни в какое время суток.

Они продолжали болтать, и Амелия, как отметил Криспин, уже держалась с ним не столь натянуто. Это хорошо. Она, разумется, немного стесняется такого количества его родных, и, помимо этого, они не виделись несколько недель. Вполне понятно, что юная девушка испытывает неловкость в такой непростой обстановке.