Выбрать главу

– Вы этого добились, – бесстрастно заметил он.

– Да, – согласилась она. – Но какой ценой?

Ее разбитое сердце болью отвечало на его боль, так как они оба одинаково страдали. Их глаза встретились.

– Как-нибудь проверим ваши способности в шахматах? – предложил Криспин.

Тильда согласно кивнула. Она была рада, что разговор стал менее волнующим.

К тому времени, когда унесли приборы и блюда, у лорда Пембертона трещала голова от леди Холлоу, а всем известное обаяние леди Сейнт-Ормонд настолько его очаровало и ошеломило, что он даже не ощутил, что им манипулируют. Еда и в особенности вина были превосходны. Ну как тут скажешь, что брак Милли с Гаем ему нежелателен? А леди Сейнт-Ормонд пошла на последнюю хитрость:

– Мы так рады видеть вас, милорд. Знаете, мы думали, что вы пришлете строгое письмо, требующее возвращения дочери! И вот вы сами приезжаете, чтобы засвидетельствовать свое одобрение этому радостному событию!

Звонкий голос герцогини нарушил разговор, и все головы повернулись к ней. Криспин оторвался от беседы с Джорджи и затаил дыхание. Если лорд Пембертон заартачится, то сделает это сейчас. Криспин подождал секунду, сосчитал до пяти, снова подождал и встал.

– Если у всех наполнены бокалы, то можем за это выпить, – произнес он, бросив взгляд на лакеев, которые тут же стали обходить стол.

Криспин услышал, как Тильда подавила вздох, но ничего поделать не мог. Нельзя было упускать такую возможность. Вот еще одно правило ведения войны – будь готов, чтобы использовать любой случай для сокрушительного удара. Но потери всегда неизбежны. У Криспина ныло сердце от сознания того, что он причиняет Тильде боль, но он не дрогнул и, подождав пока лакеи наполнили всем бокалы, поднял свой со словами:

– За Милли и Гая. Пожелаем им счастливой семейной жизни! – Все выпили, но Криспин остался стоять. – И за младшую дочку лорда Пембертона. Пусть она вырастет такой же красивой и очаровательной, как ее старшая сестра и кузина. Поздравляю, милорд.

Лорд Пембертон что-то промямлил в ответ. Сам он никакой радости от рождения еще одной дочери не испытывал, но тем не менее был польщен, что тост провозгласил герцог. Обмозговывая это, он не сразу заметил, что леди Сейнт-Ормонд и другие дамы встали. Он поспешно поднялся, и его взгляд упал на племянницу, стоящую рядом с Сейнт-Ормондом. Мгновенно его охватила досада. О, они делают вид, что все прекрасно! Они загнали его в угол и вынудили одобрить этот брак как весьма подходящий. Гай Молверн – единственный сын и имеет завидное наследственное имение, но по сравнению с тем положением, которое могла бы занять Милли, став герцогиней Сейнт-Ормонд, это просто пустяк! Несомненно, сюда приложила руку Матильда, эта непочтительная интриганка! Он готов держать пари, что дело не обошлось без ее участия. Она не могла не заметить, что творится у нее под носом! А возможно, она их поощряла, лишь бы причинить ему неприятность. Ну, он ей попозже кое-что скажет, и она не скоро это забудет.

У него не было возможности поговорить с Тильдой с глазу на глаз в гостиной, когда джентльмены присоединились к дамам, так как она все время находилась в окружении Молвернов. Судя по всему, леди Хастингс была очень к ней расположена, а леди Сейнт-Ормонд постоянно подзывала ее к себе. Да и сам Сейнт-Ормонд крутился около нее. Все ясно, с мерзкой усмешкой подумал Пембертон, – такому человеку, как герцог, от леди Уинтер нужно только одно…

Все разошлись по своим покоям довольно рано. Криспин надеялся, что кто-нибудь сыграет с ним в бильярд и тем самым он немного забудется. Но пришлось вернуться к себе в спальню и вызвать камердинера.

Облачившись в ночную рубашку, он улегся в такую большую и такую пустую постель, протянул руку за книгой и вспомнил, что кончил ее читать прошлым вечером и отнес в библиотеку. Он много читал в постели. Это лучше, чем лежать в раздраженном состоянии и ждать либо Тильды, которая никогда не придет, либо сна, который придет очень не скоро. А когда он наконец погружался в сон, то ему снилась Тильда в весьма откровенных позах. Он не знал, что хуже – думать о ней наяву или грезить во сне.

Выругавшись, он встал с кровати и набросил халат. Придется спуститься вниз за книгой. Или лучше за тремя. Надо взять что-нибудь такое, от чего точно заснешь. Он долго выбирал подходящую по серьезности и добродетельной направленности книгу и остановился на сборнике проповедей. С книгой под мышкой он отправился обратно. Кисло усмехнувшись, Криспин подумал, что уснет если не от содержания, то хотя бы от усилий удержать на коленях тяжелый фолиант.