Выбрать главу

Мэвис кивнула.

— Мы прочитали об этом в путеводителе.

Тилда посмотрела вокруг и слегка нахмурилась.

— А где же ваша молочная корова?

— У нас ее нет. — отозвалась Джейд. — Мы не думали, что она нам понадобится.

— Если вы собираетесь учиться готовить, то она вам будет нужна. Кроме того, она будет снабжать вас молоком для питья, когда не будет пригодной для этого воды. Вы также сможете готовить сладкий крем из яиц и молока, пудинги и масло.

— Но маслобойки у пас тоже нет, — застенчиво сообщила ей Блисс. — Ни у одной из нас нет особых талантов к домашнему хозяйству.

Тилда хмыкнула и снисходительно посмотрела на Блисс.

— Это означает, что вы все зеленые, как весенняя трава, когда дело касается ведения хозяйства. К вашему сведению, мисс, вам не нужна маслобойка, чтобы делать масло, по крайней мере, во время путешествия. Все, что нужно, так это слить остатки молока в ведро и повесить его под фургон, и к концу дня от всей этой тряски вы получите сбитое масло.

— Может, нам удастся купить корову, когда доберемся до Лоуренса, — сказала Фэнси. — Джейд как раз собирается купить там ботинки, если, конечно, там будет лавка.

— Ну, корову в лавке вы не купите, но полагаю, вы где-нибудь ее раздобудете. Ведь даже бобы нельзя хорошо приготовить без молока.

Тилда послала Лизетт чистить подгоревшую кастрюлю, а Пичес — принести еще яиц.

— Ну, а кто же из вас Джейд? — спросила она.

— Я Джейд. А почему вы спрашиваете?

— Преподобный сказал, что вы, вероятно, захотите научиться готовить бисквиты и рулеты с корицей и специями. Конечно, сначала мы освоим азы кулинарии, чтобы у тебя получалось все, что ты захочешь сделать. Мы займемся выпечкой и приготовлением сладостей немного позже.

Щеки Джейд вспыхнули ярким румянцем.

Она отвернулась в сторону, надеясь, что никто не заметит ее реакции на замечание Тилды и не будет задавать вопросы, на которые ей не хотелось сейчас отвечать. Она совершила ошибку, посмотрев на фургон Мэтта и увидев, что он наблюдал за ней с очаровательной улыбкой на своем красивом лице. Потом он подмигнул ей, его глаза сверкнули, и он снова занялся своим делом.

Весь этот день Джейд с трудом удерживалась от того, чтобы не посмотреть в сторону Мэтта. Когда их фургоны начали вязнуть в липкой грязи, он подошел, чтобы помочь Билли вытолкнуть их. Когда Мэтт толкал колесо фургона, рукава его рубашки лопнули, и Джейд восхищенно смотрела, как сильно напряглись его разработанные мускулы от невероятного усилия. Потом, когда она краешком глаза увидела, как он переодевался в свежую рубашку, у нее перехватило дыхание от вида его широких плеч, обнаженной груди, слегка покрытой черными волосами и блестящей от пота.

Что еще хуже, так это всякий раз, когда она смотрела в его сторону, он, казалось, чувствовал на себе ее взгляд и отвечал на него. Такое переглядывание не могло долго оставаться незамеченным, скоро девушки заметили этот обмен взглядами и начали дразнить Джейд.

— Вы только посмотрите! Джейд строит глазки пастору!

— Да, и он сам тоже выглядит изумленным.

— Как же все это понимать? Неужели Купидон ранил их своими стрелами?

— Эй, Джейд! А что это Тилда имела в виду, говоря сегодня утром о преподобном и рулете с корицей? У тебя появились какие-то секреты от нас?

— Я не хочу говорить об этом, — упрямо ответила Джейд, когда уже стало совершенно невозможно игнорировать их.

— А я-то думала, этот парень совершенно не произвел на тебя впечатления, Джейд. Или, вероятно, девушка была слишком самоуверенна?

— Я не девушка.

Мэвис рассмеялась.

— Ну ты и не куртизанка.

— И даже не скромная шлюха, — добавила Блисс, закатив глаза. — Ну конечно, пирожные, ведь есть еще пирожные, а пастор, может быть, и в самом деле сладкоежка? И именно сейчас он смотрит на тебя так, словно ты самое вкусное маленькое пирожное, которое он когда-либо видел.

— Я певица, и когда-нибудь я стану такой же великой и знаменитой, как Дженни Линд.

И сейчас я не собираюсь влюбляться ни в одного мужчину, особенно в такого неподходящего, как этот пастор, и разрушить все свои грандиозные планы о богатом и славном будущем.

— Откуда ты знаешь, что он неподходящий, Джейд? — подмигнув, спросила Пичес. — Ты ведь еще не испытывала его на этот счет, милая. Он может оказаться вполне пригодным.

— Спасибо, Пичес! — воскликнула Фэнси, смешно взмахнув рукой. — Ох, девочки, вы меня так возбудили и разгорячили, что я умираю от желания иметь любовника!

— Потерпи немного, милочка, скоро будет Лоуренс.

Глава 7

Старший каравана решил сделать небольшую остановку, чтобы посоветоваться со знатоками, где лучше разбить лагерь, когда они доберутся до Лоуренса, до которого остался всего час пути. Именно во время этой короткой передышки Мэтт случайно оказался свидетелем неприятного столкновения между Джейд и одной из женщин из каравана. Молодая женщина, явно беременная, проходила мимо фургона Джейд и неожиданно споткнулась обо что-то в высокой траве. Она бы упала, если бы Джейд, стоявшая рядом, не удержала ее за руку.

— Вы не ушиблись? — услышал он сочувственный вопрос Джейд.

Но когда будущая мать увидела, кто ее поддержал, начала истерически кричать.

— Отпусти меня! Убирайся прочь! Убирайся!

Джейд мгновенно отпустила ее, глубокое недоумение отразилось на ее лице.

— Будьте осторожны, — предупредила она, когда женщина стала быстро удаляться от нее. — Смотрите под ноги, чтобы снова не оступиться.