Выбрать главу

Но вместо этого он поцеловал ее в шею и перевалился на спину. Затем поднялся с постели. Он едва держался на ногах. За одеждой он пришлет слугу утром. А сейчас ему хотелось рухнуть в постель. Пока воспоминания о том, что было у них с Кейт, все еще достаточно сильны, чтобы подарить ему блаженный сон.

Кейт смотрела на полог, роняя на подушку слезы. Почему он не остался с ней? Почему покинул ее?

Ведь он просил ее об этой ночи с отчаянием, разрывавшим ей сердце?

Глава 20

Следующее утро Кейт провела со своей матерью. Было очень трудно делать вид, будто она ничего не знает о ее болезни. Она упрекала себя в том, что раньше не заметила желтушное лицо матери и отсутствие былого блеска в ее глазах. Она всегда сравнивала мать с паровозом, который невозможно остановить. Но каждый человек может заболеть и умереть.

Несмотря на болезнь, мать осталась верна себе. Она не умрет, пока не выдаст последнюю дочь, причем за того, кого выберет сама мать.

Вернувшись домой, Кейт нашла Майкла в рабочем кабинете. Он сидел за столом и что-то чертил.

– Что ты делаешь?

Майкл поднял глаза.

– Хотел построить дом в Рейборне, но решил построить библиотеку.

– У тебя их уже три.

– Эта будет теплее и уютнее. Назову ее «Библиотека Кейт».

Глаза Кейт наполнились слезами. Она не ожидала от него такой заботы.

– Кейт, не надо плакать. Пока это только план. Не обязательно воплощать его в жизнь.

– Моя мать смертельно больна, – произнесла она. – Именно по этой причине отец присутствовал на твоем дурацком аукционе, чтобы скорее выдать меня замуж. Он знал, что мать это беспокоит.

– О, дорогая, я сожалею! – Майкл обогнул стол, приподнял ее и прижал к груди. Она обвила рукой его шею и опустила голову ему на плечо.

Майкл понес ее вверх по лестнице в ее спальню. От ее слез его рубашка повлажнела.

Он положил ее на кровать, присел рядом и отвел ее волосы с ее лица.

– Я не любила мать. Она была суровой и требовательной. Все следовало делать так, как желала она. Но я не хочу, чтобы она умирала.

– Само собой, – произнес Майкл.

– Отец сказал, что не любил ее, когда на ней женился, но сейчас делает все, чтобы она чувствовала себя счастливой.

– Это сработало мне на пользу.

– Я не могу представить себе жизни без нее.

– Она еще не в могиле, Кейт.

– Возможно, она сможет провести некоторое время с нами в Рейборне.

– Если ты этого хочешь.

– Она постоянно вмешивается не в свое дело.

– Как-нибудь переживу.

– Даже если она тебе надоест, уверена, ты мне этого не скажешь.

– Любому члену твоей семьи я окажу самый радушный прием.

Вздохнув, Кейт села.

– Необходимо подготовиться к приезду твоей матери в Рейборн.

Он кивнул.

– Хочу поговорить с архитектором. Может, сначала нам организовать ленч в саду?

Кейт отвела его волосы со лба.

– Я бы очень этого хотела.

Во время ленча Кейт и Майкл составили план действий. Он займется архитектором, а она начнет нанимать дополнительный штат прислуги для поместья. Они вместе будут знакомиться с потенциальными сиделками.

Кейт находилась в библиотеке, когда в комнате появился дворецкий с серебристой визитной карточкой в руке.

– Какой-то джентльмен хочет вас видеть, миледи.

Ни отец, ни брат не стали бы давать визитную карточку, если бы пришли к ней. Кейт встревожилась. Это пришел Уэсли, Кейт решила не принимать его в доме Майкла.

– Пусть подождет меня в саду, – сказала она дворецкому с плохо скрываемой досадой. – Я встречусь с ним в саду.

Кейт застегнула воротник до самого верха.

Когда она вышла из дома, Уэсли стоял на краю террасы. При звуке ее шагов он обернулся. Кейт остановилась как вкопанная, увидев его исцарапанную опухшую щеку.

– Что случилось?

– Это дело рук твоего мужа.

Она вспомнила распухшую руку Майкла, он ей сказал, что случайно ушибся. Кейт доставила удовольствие мысль о том, что это «что-то» было лицом Уэсли.

– Никогда не думала, что он способен ударить человека. Он прекрасно воспитан.

– Да, он способен. Настоящий варвар.

– Вряд ли он будет рад встрече с тобой, – произнесла Кейт.

– Главное, что ты рада.

– Не уверена в этом. Мой муж…

– Не будем о нем. Я с трудом дождался, пока он уйдет.

Кейт не понравилось, что Уэсли шпионил за домом.

– Что тебе нужно?

– Ты мне нужна.

– Думаю, ты опоздал.

– Может, пройдемся? – Он огляделся. – Может, слуги и держатся в отдалении, но у них есть уши.

– Я. не собираюсь прятаться. У меня нет секретов от мужа.

– Я просто хочу поговорить.

Кивнув, Кейт шагнула на вымощенную булыжником дорожку.

– С тобой все в порядке?

– Разумеется.

– Он не причинил тебе никакого вреда после того, как набросился на меня тогда вечером?

– С тех пор уже прошло два дня, – с сарказмом заметила Кейт. – Долго же ты ждал.

– Я никак не мог застать тебя одну. – Они продолжали идти. – Я написал тебе стихотворение.

Кейт хранила его стихи в шкатулке, в глубине шкафа.

– Не надо больше мне писать стихов. Ты женат.

– Это не избавило меня от любви к тебе.

Кейт покачала головой:

– Уэсли…

– Пожалуйста, возьми.

Кейт взяла листок бумаги, зажав его в руке.

– Не могу обещать, что прочитаю это.

– Я рад, что ты хотя бы их взяла. Ты не собираешься с ним разводиться?

– С какой стати?

– Я бы тоже развелся с Мелани, если бы ты снова оказалась свободной. А вообще-то мы состояли с тобой в браке какое-то время и можем добиться аннулирования. Это гораздо быстрее, чем добиться развода.

Она весело рассмеялась:

– Не могу поверить, что это предлагаешь ты.

– Я никогда не переставал тебя любить.

– Фолконридж – мой муж. Ему нужно…

– Но он тебя не любит. Он женился на тебе только ради денег.

– Мне не нужно напоминать тебе, что он сделал. – Она хотела было сказать, что у Майкла были свои причины, но решила не рассказывать их Уэсли. Майкл был очень замкнутым человеком.

– Даже если ты не оставишь его, нет причин, чтобы мы не видели друг друга, – произнес Уэсли.

– Почему ты постоянно забываешь, что мы оба состоим в браке?

– Потому что оба брака были заключены ради удобства. При таких обстоятельствах нельзя ожидать верности от супругов.

– А я ожидаю. Спасибо за стихи. Я позову лакея, чтобы он тебя проводил.

– Кейт. – Он протянул руку, но она отступила.

– В тот день, когда ты женился на ней, ты разбил мне сердце. Не пиши мне больше стихов. И не приходи. Я не хочу тебя видеть.

Она повернулась и направилась к дому.

Ночью Кейт лежала под своим мужем, почти лишившись дыхания и дрожа. Внезапно по ее телу пробежали судороги. Она была уверена, что они с Майклом одновременно взлетели на вершину блаженства. Она провела руками по его потной спине. Он застонал и мягко отстранился от нее.

Ее снова захлестнула горечь утраты. Сегодня вечером она оставила горящими свечи, чтобы создать особую атмосферу. Но он снова направился к двери.

– Майкл, ты не можешь какое-то время побыть со мной? – поспешно спросила она. «Останься и заставь меня забыть о визите Уэсли и прекрасных стихах, выражавших его любовь ко мне, которые я не могу не читать»

– Если это доставит тебе удовольствие, – негромко произнес Майкл, снова скользнув под одеяло. – Я не уйду, пока ты сама этого не захочешь.

Она прижалась к нему и положила голову ему на плечо.

Ей не нравилось, что это она попросила его остаться, что он не любил ее достаточно сильно, чтобы наслаждаться спокойными минутами после бурных объятий.

Она поднялась на локте.

– А теперь иди. Можешь идти.

– Кейт, что-то не так? – нахмурился Майкл. Она покачала головой: