Разум запоздало напомнил ему о том, что есть кое-что для него поважнее.
Видимо, она проспала вчера весь день и всю ночь. Он для проверки звонил несколько раз ей в номер. Сегодня утром она наконец ответила, сказав, что слишком устала и не выйдет завтракать. Его тогда занимала мысль, не были ли его намерения слишком очевидными. Теперь очевидно одно — Лесли ему солгала.
Может быть, она избегает его нарочно?
Ведь она по-прежнему мало что о нем знает, подумал он, ускорив шаг, чтобы нагнать ее. Как никак, они повстречались при странных обстоятельствах. У них нет общих знакомых, которые сказали бы: да, Майк отличный парень. Он сам должен ей это доказать.
С опозданием, но все же до него дошло, что преследование женщины — не самый прямой путь в когорту отличных парней. Тут Майк с облегчением увидел, что она свернула в здание банка. Он решил, что сейчас самое время воспользоваться своим дорожным чеком и снять некоторую наличность.
— Привет! — радостно воскликнул он ей еще издалека.
Она удивленно вздрогнула и на мгновение раскрыла рот.
— Привет.
Он встал в очередь за ней.
— Я вижу, что долгий сон пошел вам на пользу.
— Кажется, да, — согласилась она.
— Сегодня начнете осматривать достопримечательности? — поинтересовался он. — Могу показать вам…
— К сожалению, день, отведенный на достопримечательности, я уже проспала. — Она скорчила огорченную мину. — Глупо, конечно, но это выводит меня из себя. На Лондон в моем распоряжении был всего один день.
— За один день ничего в Лондоне не увидишь, — сказал он, удивившись ее словам.
Она пристально на него посмотрела, затем протянула клерку чек и опять повернулась к Майку.
— Конечно, один день на Лондон — это слишком мало. Но я и не ставила цель увидеть все. Обзорная экскурсия на автобусе, потом, может быть, Тауэр и Букингемский дворец. Надо наметить то, что следует увидеть в первую очередь, а все остальное — подливка к основному блюду.
— О! — Ну что ж, это логично. И какой слог. Сам он всегда считал, что гораздо интереснее проехаться по проселку или побродить по городским улицам без карты, не зная, что из этого выйдет, но предпочел промолчать. Она не оценила бы его совета. — И что же вы собираетесь делать? — спросил он.
— Взять деньги.
— Нет, я имею в виду, сегодня.
— Взять машину. Надо было это сделать еще утром, но я опоздала. — И чтобы подкрепить свои слова, она зевнула. — Простите.
— А вы когда-нибудь управляли автомобилем с правым рулем? — поинтересовался он.
— Нет… — В этот момент клерк протянул ей английские деньги. Она спрятала их в кошелек. — Ну, прощайте.
— Подождите меня, — сказал он, бросив на прилавок свой чек.
— Не могу. Я и так очень опаздываю.
Она проворно вышла и смешалась с толпой.
Майк буквально зарычал на клерка, чтобы тот поторапливался, не заботясь о том, что тем самым усугубляет репутацию американцев как людей, вечно спешащих никуда. Едва получив деньги, он сразу вылетел за Тверь, на ходу рассовывая банкноты по карманам, и ринулся за Лесли. И вскоре догнал ее Она успела пройти всего один квартал.
— Еще раз привет! — радостно воскликнул он.
— Привет.
— Если вы раньше не ездили по дорогам с левосторонним движением, это довольно опасно…
— Я справлюсь, не волнуйтесь. Ничего другого мне не остается, иначе мне не быть в Корнуолле сегодня вечером.
— В Корнуолле! Что вы там забыли, в этом Корнуолле?
— Не ваше дело.
— Я хотел спросить, — поправился он, поняв, что выразился бестактно, — почему вы собрались именно в Корнуолл?
— Вы, наверно, забыли, что я туристка?
Он нахмурился.
— Что туристка помню, но это плохая идея — не имея опыта, сесть за руль…
— Идея, может быть, и плохая, но у меня нет выбора. В Корнуолле нам понадобится машина, чтобы ездить по окрестностям.
— Нам?
Она посмотрела на него так, словно у него выросла вторая голова.
— Нам с Гэрри. Она будет ждать меня там.
— А! — Облегчение словно освежило его. Но потом он опять нахмурился. — Я-то думал, что вы направляетесь в Шропшир. Шропшир на северо-западе. А Корнуолл — на юго-западе.