Дафна подошла к столу, погладила старую потертую обложку. Мама права. Дафна действительно обожала эту книгу. В те далекие дни, когда мечтала об опасных приключениях, самоотверженности и…
Вздор. Теперь это не имеет никакого значения. Она уже пережила приключение – спасибо большое, – и оно оказалось по-настоящему опасным. Дафна выдвинула ящик стола, убрала в него книгу и покачала головой, заметив:
– Я знаю, в связи с предстоящим званым вечером внизу царит настоящая суматоха. Несколько раз слышала стук в дверь. Обещаю, мама, немедленно спуститься и помочь.
– В этом нет необходимости, дорогая. Мы с Пенгри приняли всех посетителей, кроме…
– Знаю, мама. И все же настаиваю.
Графиня улыбнулась:
– Не о чем беспокоиться, моя девочка. Я в своей стихии. Карточки приходят из всех уголков Лондона и пригородов. Завтра вечер обречен на грандиозный успех. Всем родным, друзьям и знакомым не терпится пожелать тебе счастья в связи с предстоящей помолвкой с лордом Фитцуэллом.
Дафна заволновалась: почему эти слова звучат так непривычно для ее уха? Помолвка с лордом Фитцуэллом. Это событие Дафна планировала на протяжении нескольких недель. Проводила много времени с этим достойным господином, позволяя ему сопровождать себя на различные мероприятия и прогулки в парк. Пора подвести черту. Ведь это уже ее третий сезон. Но теперь, когда все должно было случиться, желудок Дафны все чаще сжимался от боли и еще какого-то необъяснимого ощущения.
– О помолвке еще не объявлено официально, мама.
– Конечно, не объявлено, дорогая. Но все знают, что это, скорее всего, случится на предстоящем балу.
Дафна приложила ладонь ко лбу.
– Здесь действительно жарко?
– Вовсе нет. Надеюсь, ты не заболела?
Дафна покачала головой:
– Я в порядке. Можно по пальцам пересчитать случаи, когда болезнь укладывала меня в постель. К тому же, у меня множество дел. Например, я должна помочь тебе с приготовлениями к званому вечеру, мама.
Дафна закусила губу. Этот тщательно продуманный и баснословно дорогой званый вечер будет непросто отменить. Не то чтобы она этого хотела. Нет, как раз наоборот. Вечер состоится, и она примет предложение лорда Фитцуэлла, если, конечно, он его сделает. И ее ничто не остановит. Ничто, кроме… Дафну вновь охватил страх.
– Я пришла к тебе, дорогая, сообщить, что у тебя посетитель, – тихо произнесла миссис Свифтон.
– Не стоило беспокоиться, мама. Можно было прислать Пенгри или кого-нибудь из лакеев.
Графиня поджала губы.
– Я не была уверена, что ты захочешь видеть его.
Дафна развернулась и нахмурилась.
– Да. О ком ты говоришь?
– О ком? – эхом подхватила Делайла.
Добрые глаза матери скользнули по лицу Дафны.
– О капитане Кавендише, дорогая.
Глаза Делайлы округлились. Она непроизвольно открыла рот. Дафна втянула носом воздух, но потом замотала головой и попыталась сохранить спокойствие. Нельзя показывать матери, какое сильное впечатление произвело на нее это имя – имя человека, способного не только испортить званный вечер, но и помешать помолвке. А мать даже не знала причины.
Капитан Рафферти Кавендиш.
Муж Дафны.
Глава 2
Дафна повернулась к кузине, сидящей на кровати с хитрой улыбкой на озорном лице.
– Почему ты не сказала маме, что капитан Кавендиш прислал тебе подарок? – спросила Делайла, когда графиня ушла. – Почему ты его спрятала?
– Это долгая история, и у меня нет времени все объяснять, так что…
– О, пожалуйста, расскажи, кузина Дафна. Я так j’adore всякие тайны.
– Раз так, то мой рассказ лишит тебя удовольствия раскрыть эту тайну самостоятельно. Мне ужасно не хочется говорить тебе об этом, но, кажется, ты произносишь слово j’adore не совсем правильно.
Делайла постучала пальцем по щеке.
– Я ведь еще не закончила изучать французский, кузина. А насчет тайн ты права. Я готова удовлетвориться подсказкой.
Не выдержав, Дафна рассмеялась:
– Нет, Делайла, не сейчас. Это довольно запутанная история. Ее могут обсуждать только взрослые.
– Жду не дождусь, когда стану взрослой и смогу слушать самые интересные сплетни.
Дафна посмотрела на свое отражение в зеркале.
– Еще раз говорю тебе, Делайла: не торопись становиться взрослой.
– Но я хочу поскорее вырасти, испытать приключения, как Каллиопа Колдуэлл. Хочу, чтобы красивые джентльмены присылали мне подарки, пусть даже и такие странные, как этот крошечный деревянный кораблик. Хотя я все-таки предпочитаю драгоценности. – Делайла упала на кровать, прижала ладонь ко лбу. – О, как я хочу, чтобы произошло хоть что-нибудь! Но здесь никогда ничего не происходит…