Выбрать главу

Прежде чем она смогла сделать хотя бы шаг, ее вдруг схватили на руки, и она оказалась на плече огромного сильного незнакомца. Одетый, насколько она могла видеть, вися вниз головой, в лохмотья человек быстрым шагом обогнул массивную скалу и прошел еще несколько футов, прежде чем резко остановился около скал, покрытых мхом и кружевом веток. Боль в ее запястье пульсировала в унисон с часто бьющимся сердцем. «О, ну почему мне обязательно быть такой любопытной?» — укорила она себя.

Тяжело дышащей и слишком слабой, чтобы привести свои голосовые связки в рабочее состояние, ей все равно хватало одного только страха, чтобы не выдавить ни звука. Куда он ее несет? Он занимается шпионажем? Собирается ли он ее убить? Незнакомец схватил несколько веток, потянул за них и открыл достаточно большую дыру, в которую мог бочком пробраться вместе со своей ношей.

— Где ты нашел эту женщину, Медведь? Закрой ей рот. Не то она заорет и выдаст нас.

Похититель снял Пейшенс со своего плеча и прижал спиной к себе, зажав ей рот своей грязной вонючей рукой. Она заметила мужчину поменьше, задвигавшего завесу из тяжелых веток у входа в пещеру.

Она стала бороться с похитителем, стремясь избавиться от его безжалостных рук и отвратительного запаха. Он, очевидно, давно не мылся, если вообще когда-либо делал это, судя по гнилостному запаху, исходившему от него.

Вдруг кто-то выхватил ее из жестоких лап Медведя. Пейшенс закричала от боли, когда высокий худой мужчина сдавил ее больное запястье. Сколько же человек в этой крошечной пещере? Медленно закрывая глаза, Пейшенс чувствовала, что сейчас либо упадет в обморок, либо ее вырвет. В этот момент худой отпустил ее запястье и засунул ей в рот платок, на удивление чистый. Он быстро связал ей руки и ноги куском обтрепанной веревки и затолкал ее в угол. Очевидно, этот негодяй имел мало опыта в связывании заложников, потому что узлы, которые он сделал, не составляло труда развязать. Она могла бы вытащить кляп и закричать — но не сделала этого.

— Сиди, не двигайся, — приказал высокий.

Пейшенс лишь кивнула. Когда ей удалось оглядеть маленькое пространство, Медведь стоял у противоположной стены и пристально смотрел на нее. Это его лицо напугало ее на скале. Не то чтобы оно было отвратительно, просто оно заросло волосами, недаром его прозвали Медведь.

Высокий худой мужчина, который связал ее, опустился на корточки около выхода и выглянул в маленькое отверстие. Еще один человек, небольшого роста, но энергичный, ходил взад-вперед перед ней, каждые пару минут останавливаясь, чтобы пристально посмотреть на нее и с отвращением покачать головой.

Тот, кто ее охранял, быстро обернулся и сделал всем знак замолчать.

Послышались голоса и шаги.

Появился граф со своим другом. Пейшенс задрожала.

Она поняла, что попала в ловушку.

— Женщина где-то здесь. — Произнес Лондрингем всего в нескольких футах от пещеры.

— Здесь никого нет, Лондрингем. К тому же в темноте ничего не видно. Давай вернемся завтра.

— К тому времени может быть слишком поздно, — ответил Лондрингем.

Стараясь высвободить руки, Пейшенс потеряла счет времени. Она не обращала внимания на боль в запястье, чтобы сосредоточиться на любой информации, которая помогла бы ей сбежать. Худой сделал знак, что они снова одни.

Потом жестом подозвал к себе низкорослого, и оба выползли из пещеры.

Гигант оставался у противоположной стены, их разделяло всего несколько футов. Злобные, резкие голоса звучали снаружи пещеры. Очевидно, что-то пошло не так для этих шпионов. Но если они французские шпионы, то зачем им прятаться от графа, ведь он один из них? Или они не сообщники? Тут один из них упомянул корабль и потерянную премию.

«Какая же я идиотка. Эти люди контрабандисты, а не шпионы. Причинят ли они зло мне?» Что может она предложить им взамен на свое освобождение?

Внезапно Медведь сделал движение в ее сторону. Она замерла и стала молиться, но не почувствовала финального удара. Двумя быстрыми движениями он разорвал веревки, связывавшие ее ноги, и поднял ее на ноги.

Она снова застонала сквозь платок, все еще чувствуя слабость, когда Медведь вывел ее из пещеры на пляж, где два его компаньона яростно спорили между собой.

— Как ты мог допустить, чтобы такое случилось? — ругал низкорослый высокого, сидевшего на одном из небольших камней, валявшихся на песке. — Генри, ты меня слышишь? Это был наш первый шанс с кораблем Ледо. Я обещал ему безопасную доставку. Что пошло не так?