Выбрать главу

— Что это? — интересуюсь я, все еще находясь в легком трансе.

— Читай.

Бегло прохожусь взглядом по напечатанным строкам один раз, а потом снова и снова, пока они не сливаются в одно размытое пятно. Не может быть, что я правильно истолковала смысл написанного.

— Я не…что это значит, Колтон?

— Лазейка, — коварно ухмыляется он. — Мои юристы не зря получают те деньги, что я им плачу.

— Но тогда получается, что теперь…

— Ты владелица основного пакета акций моей компании, — подтверждает он мое умозаключение.

Я отупело смотрю на него, ожидая, когда он начнет смеяться и расскажет, как долго придумывал этот розыгрыш. Когда ни через минуту, ни через две этого не происходит и он выглядит все таким же серьезным, у меня начинают закрадываться сомнения касаемо шуток. Он вздыхает и аккуратно забирает документы из моих рук.

— Не буду вдаваться в скучные юридические аспекты, да и ты по-моему не особо хочешь в них погружаться, так что буду краток. Согласно договору, до полного погашения сторонами всех условий, я не имею права продавать компанию или контрольный пакет акций. Не знаю как, но при составлении соглашения, юристы отца упустили одну маленькую, но очень важную формулировку, — он встает в полный рост и плавно тянет меня за руки, вынуждая встать с дивана. — Не знаю, было ли это случайностью или отец просто не верил, что я смогу на это пойти, но факт остается фактом: они не поставили запрет на безвозмездную передачу активов в собственность третьего лица.

Мы выходим в коридор и он увлекает меня за собой в дальнюю часть дома.

— И, согласно законодательству, ни отец, ни кто-либо другой не имеет права претендовать на эту собственность, так как ты не являешься третьей стороной нашего соглашения, а значит не можешь отвечать по обязательствам предыдущего владельца.

— Значит…Ты просто подарил мне свою…компанию? — едва не теряю сознание я.

— Ага.

— И ты не жалеешь?

Он неодобрительно цокает языком.

— Пора бы тебе усвоить, Ховард. Все, что касается тебя — никогда не станет причиной для моих сожалений.

Мягкая улыбка сама собой расцветает на моих губах.

— И что дальше? Мне нужно будет…ей управлять? — паника отчетливо сквозит в голосе. — Не хочу показаться неблагодарной, но я не уверена, что хочу этого.

— Я и не собирался тащить тебя завтра на заседание совета директоров.

— Слава богу.

— Оно будет только в понедельник, — посмеивается он, за что получает легкий шлепок по руке.

— А если серьезно, Колтон. Что дальше? Не боишься, что я уеду и захвачу власть в твоей же компании?

— Нет, — спокойно отвечает он и останавливается возле закрытой двери. — Она твоя. В полном смысле этого слова. Ты вольна поступать с ней, как посчитаешь нужным. Это часть моего плана по обеспечению комфортного будущего для тебя и нашего ребенка. А что касается твоего первого вопроса — я надеялся, ты сама скажешь мне, что же будет дальше.

Браун плавным движением открывает дверь, позволяя увидеть, что за ней спрятано. Сначала не понимаю, куда смотреть, но в следующий миг воздух застревает в легких.

Вдоль противоположной стены, выкрашенной в мягкие светлые тона, стоит маленькая детская кроватка. Ноги сами несут меня к ней и я трепетно касаюсь светлого дерева. Это единственный предмет мебели в комнате и в остальном она полностью пуста.

— Я не удержался и выбрал ее сам, — подходит сзади Колтон. — Можешь купить другую, если посчитаешь нужным. Как и все остальное в этом доме. Но я все-таки надеюсь помочь в обустройстве детской.

Он оставляет мимолетный поцелуй на моем затылке, вынуждая повернуться к нему лицом. Стоит это сделать и я в очередной раз за вечер теряю дар речи.

Колтон стоит на одном колене, протягивая мне открытую бархатную коробочку.

— Однажды, я обещал, что буду твоим каждый день, что получится тебе дать. Позволь внести некоторые изменения, — он берет меня за руку. — Я хочу быть твоим сегодня, завтра и каждый день своей жизни до самого ее конца. Элисон Ховард, ты станешь моей навсегда?

Глава 27

Элисон

Слезы тихими ручейками стекают по щекам и я могу лишь беззвучно кивать головой, боясь не совладать с эмоциями и окончательно утратить связь с реальностью.

Колтон нежно надевает на мой палец тонкий обруч с безупречно ограненным камнем внушительного размера и встав с колен, притягивает в объятия.

— Наконец-то, ты дома, — шепчет он мне в губы, перед тем как прильнуть к ним долгим поцелуем.