Выбрать главу

- А как же Ромней?

Вопрос задала слегка бледная Тори, которая сидела поодаль от всех. На минуту ее родные забыли, какое горе постигло их соседей. Какое горе постигло ее саму.

Тетя виновато повернулась к ней.

- Я собираюсь завтра навестить Айрис. Дорогая, ты поедешь со мной?

Поедет ли она туда, где хоть немного чувствовала связь с Себастьяном?

- Конечно, - тихо молвила Тори, сжав дрожащие пальцы, чтобы этого никто не заметил.

Но от пристального взгляда Джека не укрылось это. Он начинал тревожиться за Тори. Она была милой девушкой и нравилась ему, и было нечестно радоваться, когда она потеряла смысл жизни. Он вдруг почувствовал себя виноватым перед ней. Он хотел поговорить с ней, когда выходил из гостиной, но она опередила его. В ее глазах была такая мудрость, боль и понимание, что у Джека сжалось сердце.

- Спасибо вам, - сказала она тихо.

- За что, милая? - спросил Джек, впервые понимая значения того, как необходимо иметь рядом человека, который мог бы обнять тебя в столь непростой для тебя момент.

- За то, что вы появились у Кейт.

Он медленно покачал головой и улыбнулся.

- Ты ошибаешься, милая, потому что это Кейт появилась у меня.

Она тепло улыбнулась ему.

- Думаю, повезло вам обоим.

И ему вдруг захотелось успокоить ее, хотя бы тем, что он знал.

- Вчера дядя получил письмо от графа. Тот сообщал хорошие новости: им удалось найти человека, который видел Себастьяна после боя.

И к своей неожиданной радости он стал свидетелем того, как в бездонных глазах Тори засветилась безумная, почти отчаянная надежда.

Через два дня, спускаясь по лестнице, чтобы пойти с Джеком на очередную прогулку, Кейт застыла, увидев в дверях высокого, светловолосого и сероглазого молодого человека. Он снял шляпу, раскинул руки в стороны и спросил до боли знакомым голосом:

- Ну, сестренка, не хочешь обнять своего брата?

Очнувшись, она бросилась к нему и оказалась в его крепких объятиях.

- Господи, братишка, как ты вырос! - проговорила она, отстранившись и взглянув на него. - Признайся, ты уже разбил не одно женское сердце.

- Ты же знаешь, что изучать женские сердца не так увлекательно, как языки.

Перед ней действительно стоял ее брат, парнишка, который с детства обожал иностранные языки и изучал все, какие только мог постичь.

- И каким языком ты овладел в совершенстве на этот раз? Какой язык практикуют в Итоне?

- Ты же знаешь, что кроме латыни и греческого они ни на что не способны. Для более глубоких знаний мне нужно поступить в Кембридж в следующем году.

- Уверена они с радостью примут нашего таланта.

Услышав голоса, к ним вышли Тори и Алекс. И увидев брата, бросились к нему. Обнимая сестер, он говорил им, какие подарки привез из столицы, а Кейт не могла налюбоваться на красавца, в которого превратился ее младший брат.

Но внезапно он замер, взглянув на совершенно незнакомого мужчину, который вышел из гостиной вслед за девушками. Отпустив сестер, он шагнул вперед, словно бы защищая их, и грозно посмотрел на чужака.

- Вы кто такой?

Джек понял, кто это не только потому, что он был очень похож на Тори, но и потому, что они ждали его приезда. Подходя к нему, он протянул руку.

- Виконт Стоунхоп к вашим услугам, милорд, - проговорил он, глядя на парнишку, который в детстве обещал Кейт отомстить за ее страдания ее бывшим женихам. - Я жених Кейт.

У Габби расширились глаза. В полном изумлении он повернулся к Кейт.

- Ж-жених? Это правда, Кейт?

Она подошла к Джеку и кивнула.

- Да, милый, - сказала она спокойно. - Джек мой жених, и мы поженимся меньше чем через месяц.

Однако слова сестры не возымели никакого эффекта. Габби упер в “жениха” свирепый взгляд.

- Позвольте узнать, милорд, как вам удалось добиться руки Кейт?

- Габби! - воскликнула Кейт, но ее остановил сам Джек.

- Все хорошо, милая. Твой брат желает знать правду. И он имеет полное право это делать.

- Вы чертовски правы, сэр. Не знаю, как вам удалось одурачить дядю с тетей и тем более Кейт, но вам меня не перехитрить.

- Габби, ты ведешь себя возмутительно, - сказала Кейт, встав чуть впереди Джека так, словно бы загородила его от брата. - Он не дурачил и не обманывал никого.

- Да, Габби, - заговорила Тори, встав рядом с сестрой. Напротив Джека. За ней последовала робкая Алекс, которая практически никогда не принимала чужаков. - Джек любит Кейт, - сказала Тори. - И он никогда не обидит ее.

- Да, - раздался голос дяди, который тоже вышел из гостиной. - Мальчик мой, как ты мог подумать, что я так просто отдам нашу Кейт?

- Дядя!

Габби бросился к дяде и обнял вместе с ним и тетю, которая вышла встречать племянника.