Выбрать главу

И его руки на своем теле.

- Как хорошо, что пошел дождь, - сонно побормотала Кейт, улыбаясь своим словам.

Джек нахмурился и посмотрел на нее.

- Ты думала, что я мог бы отпустить тебя сегодня, если бы не дождь? - В ответ она очаровательно пожала плечами, и ее сомнения остро ранили Джека. Он сильнее обнял ее, и глухо прошептал: - Я бы не отпустил тебя, даже если бы разверзлась земля, и настал бы судный день. - Она ничего не ответила, но ее улыбка стала шире, и это успокоило его. Ощутив болезненный ком в горле, он закрыл глаза и тихо добавил: - С этого дня я никуда больше тебя не отпущу.

Но она не услышала его, заснув сладким сном впервые с тех пор, как встретила его.

***

Его разбудил тихий голос, который напевал незнакомую песню. Джек медленно открыл глаза, боясь обнаружить горькое разочарование от того, что пробудился. Так всегда бывало. Но на этот раз ничего подобного не ощутил. В груди он ощутил покой и еще одно, неизвестное ему доселе теплое, приятное, невероятно хрупкое чувство. Он не сразу понял, что это такое, разглядывая скромный интерьер небольшого незнакомого домика. Однако когда его взгляд остановился на источнике низкого, чарующего голоса, Джек с ясностью осознал, что с ним произошло.

Кэтти! Она стояла у круглого стола, спиной к нему, и что-то делала, напевая ненавязчивую песенку. Сердце подпрыгнуло в груди, а дыхание на миг перехватило. Она была облачена в свое уже высохшее платье, а волосы схватила простым хвостиком сзади.

Вот источник его покоя, его с трудом обретенного счастья. Вот источник его жизни. Его любовь. Дрожь прошлась по телу, когда он вспомнил все то, что предшествовало его пробуждению. Джек не мог поверить в то, что все это происходило с ним на самом деле. Неужели он действительно полюбил? И мало того, она так же сильно любила его. Это было похоже на чудо, которое могло развеяться от малейшего взмаха ресниц.

Неожиданно, Кейт замерла и медленно повернула голову к нему. Встретив его удивленный взгляд, она откинула голову назад и так тепло, так широко и лучисто улыбнулась ему, что у него заболело сердце. Господи, он действительно любил ее! Он боялся потерять ее. Боялся проснуться и обнаружить, что все это только сон, игра его больного воображения. Но Кейт не дала ему дальше развивать пугающие мысли. Что-то подхватив, она направилась к нему, продолжая улыбаясь так же захватывающе.

- Вряд ли можно сказать тебе доброго утра, - нежным голосом заговорила она, присев возле него, - но все же с пробуждением.

Она наклонилась и мягко коснулась его губ. И ощутив ее живительное тепло, Джек уверился в то, что не спит, что она реальна, ее губы реальны. Ее любовь реальна. Комок мешал ему говорить, но он все же севшим голосом произнес:

- Привет.

Ее улыбка стала еще шире. Она ласково провела рукой по его спутанным волосам.

- Я кое-что приготовила для тебя. - Наклонив голову к чему-то, что лежало у нее на коленях, она сказала: - У меня сейчас нет того, что ты всегда носишь с собой, но надеюсь, это станет достойной заменой. - Она поднесла что-то мягкое к его губам и тихо добавила, глядя на него: - Думаю, тебе это понравится.

И только тут Джек понял, что она протянула ему кусочек яблочного пирога, который испекла специально для него бабушка Ада. Кейт хотела накормить его яблочным пирогом! Он вдруг подумал, что съел бы из ее рук все, что бы она ни дала. Ему стало трудно дышать, ему было больно моргать и говорить. Она медленно убивала его. Она не знала, что творит с ним. Его душа медленно переворачивалась в груди. Он даже не думал, что будет способен любить так сильно, всепоглощающе. Навечно.

- Кэтти, - хрипло молвил он, наклонил голову и взял губами протянутый дар. Это был действительно дар. Словно она с каждой своей улыбкой, каждым словом, каждым кусочком яблочного пирога возвращала ему частичку его утерянной души.

Она поняла все без слов по выражению его потемневшего лица и блестящих глаз. Кейт нежно провела пальцами по его лицу.

- Тебе нравится? - спросила она, с трудом сглотнув, потому что в его любимых глазах вдруг снова увидела ту боль, которая причиняла боль ей. Боль, которая появлялась всякий раз, когда они говорили о яблоках. - Я ведь знаю, что ты не можешь долго жить без яблок.

Подняв руку, он осторожно сжал ее ладонь на своей щеке.

- Теперь в моей жизни появилось кое-что более ценное, без чего я точно не проживу. - Он придвинулся к ней поближе и, наклонив голову, накрыл ее губы своими. Господи, он так давно хотел поцеловать ее! С того самого мига, как пробудился и увидел ее. С того мига, когда впервые повстречал ее. Он хотел вечно целовать ее сладкие губы, которые тоже пахли яблоками. Его сердце гулко забилось в груди. Он знал, что мог растянуть поцелуй на всю жизнь, а потом еще целую вечность любил бы ее, как только мог. Как только бы она позволила ему. С трудом оторвавшись от нее, он прижался губами к ее щеке, выдохнув: - У тебя вкус яблок, любовь моя.

У Кейт сжалось сердце. Он повторил слова, сказанные ею в нормандской церкви. Но в них было больше смысла, чем простая констатация фактов. Ей вновь остро захотелось узнать, что на самом деле значат для него яблоки и что с этим связано. Она уже была готова задать вопрос, но вздрогнула, ощутив его губы на своей шее. Когда он так нежно касался ее, она ни о чем не могла думать связанно. Только о его поцелуях.

- Я съела немного… яблочного пирога, - с дрожью в голосе проговорила она, закрыв глаза, чувствуя гулкие удары своего сердца.

Он поднял голову, и Кейт вдруг увидела, как он протягивает к ее губам кусочек незаметно взятого пирога.

- А из моих рук съешь?

Как она могла отказать ему? Улыбнувшись, Кейт осторожно подхватила кусочек пирога. И, наконец, он медленно улыбнулся ей, и это согрело ей сердце, потому что черная боль стала отступать, возвращая ей человека, который подарил ей весь мир и себя.

- Я даже не знала, что так сильно люблю яблоки, пока не встретила тебя, - пробормотала она, дожевывая сладкую выпечку.

Его улыбка вдруг сбежала с лица. Он стал серьезным.

- Я хотел накормить тебя своим яблоком еще в вашей беседке в то утро, но побоялся, что ты меня прогонишь.

Кейт тоже посерьезнела.

- Я ведь действительно тогда хотела прогнать тебя.

- Ты боялась меня?

Она долго смотрела на него, прежде чем ответить.

- Да, - прошептала она.

Отложив в сторону тарелку с пирогом, он прижал ее к себе и посмотрел ей прямо в глаза.

- Ты думала, что я могу обидеть тебя?

- Нет, я боялась тех чувств, которые ты вызывал во мне.

Он дышал тяжело, но ловил каждое ее слово.

- Кэтти, - заговорил он так серьезно, что Кейт стало не по себе, - ты должна знать одну вещь. Я никогда не мог и не смогу обидеть тебя или играть твоими чувствами. Я не представлял, что способен испытывать подобное, я не знал, что в мире бывает что-то дороже жизни, но ты доказала обратное. Никогда не бойся меня, потому что я никогда не предам, никогда не поступлю так, как это сделали те два мерзавца во время твоих сезонов.

У Кейт округлились глаза от его слов.

- Ты… ты знаешь о моих сезонах?

Глядя ему в глаза, она вдруг поняла, что он знает о ее сезонах абсолютно все. Даже то, что она скрыла от своих родных. Об этом знал только один человек, и только Ада могла рассказать ему об этом, ведь он был там до ее прихода. Кейт думала, что умрет от стыда и чувства вины, если хоть кто-нибудь когда-нибудь узнает о ее позорном поступке. Но глядя в его серо-карие глаза, она видела отражение собственной боли и страхов, видела, что ему это небезразлично. Что он не осуждал ее за это.