Выбрать главу

Шофер поспешно вылез наружу, а следом за ним выбрался и второй пассажир, сидевший впереди. Телохранители? Это неудивительно. Многие постояльцы были важными персонами — звезды Голливуда, магнаты бизнеса, известные политики. Но не успели эти двое взяться за ручку дверцы, как ее изнутри распахнул человек, сидевший на заднем сиденье.

Бриджит зажала рот рукой, но не сумела сдержать восклицания.

Келлен Фауст! Он приехал раньше, чем обещал.

Она не была лично знакома с Келленом. Дважды в месяц они обменивались письмами по электронной почте и изредка общались по телефону. Он нисколько не походил на того человека, которого Бриджит нарисовала в своем воображении.

На всех виденных ею фотографиях — а он появлялся на страницах прессы с исправностью морского прилива — Келлен представал красивым молодым человеком с блестящими каштановыми волосами, глубоко посаженными светло-карими глазами, беззаботной улыбкой и спортивной фигурой.

Но мужчина, пытающийся сейчас выбраться из автомобиля, был исхудавшим, даже изможденным, и с дряблыми мускулами — от долгого периода, проведенного в неподвижности. Темные круги под глазами говорили о том, что последнее время он плохо спит. Его черты до определенной степени сохраняли привлекательность, но сморщенное от напряжения лицо уж точно никак нельзя было назвать беззаботным. Спортивный, энергичный, бодрый? Ни один из эпитетов, которыми еще недавно характеризовали его СМИ, не годился теперь этому человеку.

— Я сию минуту достану каталку, мистер Фауст, — произнес парень, сидевший рядом с водителем.

— Нет! Я пойду сам. — Он сердито заскрежетал зубами.

— Но, мистер Фауст… — начал шофер, но Келлен его прервал:

— Я сказал, что сам пойду, Лоу! Я вам что, немощный инвалид?

Келлен без особого усилия выставил наружу левую ногу, но когда очередь дошла до правой, ему пришлось взять конечность руками, чтобы перенести ее через порог. Потом, низко согнувшись над подножкой автомобиля, он спустился на землю. В одной руке он держал трость, второй схватился за дверцу. Но, как видно, даже это не помогло ему удержаться — едва он ступил обеими ногами на дорожку, как правое колено у него подвернулось. Человек, которого он назвал Лоу, подхватил Келлена под мышки, не дав ему рухнуть наземь. Раздалось сочное ругательство. Второй человек тоже бросился на помощь, а следом за ним и Бриджит.

— А вы кто такая?! — рявкнул Келлен, сбрасывая со своего предплечья ее руку.

Бриджит откинула капюшон и улыбнулась отработанной профессиональной улыбкой, прекрасно сознавая, что предстает сейчас в весьма неприглядном виде. Несмотря на капюшон, волосы ее вымокли, и челка, отросшая за три месяца, прилипла ко лбу. А что касается косметики, то едва ли та малость, которую она нанесла утром, сохранилась на ее щеках и ресницах. Босые ноги все в песке. Ничего общего с тем образом деловой женщины, в котором она предполагала предстать перед ним при личном знакомстве.

— Я Бриджит Райт. — Но он продолжал смотреть на нее, словно на препарат под микроскопом, и она добавила: — Мы с вами уже несколько лет как общаемся по телефону или электронной почте. Я управляющая «Фауст-Хаус».

Эти ее слова, однако, вызвали отнюдь не вежливую улыбку — он фыркнул едва ли не насмешливо.

— Ну, разумеется. — Его глаза небрежно скользнули по ней. И он добавил негромко, но она прекрасно расслышала: — Что-то в этом роде я себе и представлял.

Значит, он уже предубежден против нее? Это Бриджит нисколько не удивило. Она и сама немало потешалась на его счет. И все же она почувствовала досаду оттого, что, только разок взглянув, он так легко вынес суждение. О ней как о профессионале и — она в этом не сомневалась — о женщине.

Бриджит кашлянула и выпрямилась в свой полный рост — пять футов шесть дюймов. И поскольку он стоял сгорбившись, их глаза оказались на одном уровне. Она встретила его взгляд не моргнув. И проговорила официальным тоном, который вошел у нее в привычку:

— Я вас не ждала так скоро. Ваше сообщение пришло только утром, и вы писали, что приедете послезавтра.

— Я передумал.

— Видимо, так.

— Я заезжал в Чарльстон, чтобы… — Он недоговорил, и лицо его еще больше помрачнело. — Короче, теперь я здесь. Полагаю, что не слишком обременю вас, мисс Райт.

— Нисколько, — уверила она его с холодной улыбкой. — Я только хотела сказать, что ваши апартаменты… еще не готовы.

— И вы, видимо, рассчитываете, что я буду дожидаться здесь, пока их подготовят?

Они стояли под портиком, который защищал их от дождя, но с каждым порывом ветра их с ног до головы обдавало холодными брызгами.