Кристи Агата
Неожиданный гость
Агата КРИСТИ
НЕОЖИДАННЫЙ ГОСТЬ
Я знаю людей, которым путешествие на пароме через Ла-Манш доставляет истинное удовольствие; они могут спокойно сидеть на палубе, ожидая, пока судно пришвартуется, а потом без излишней суеты собрать свои вещи и спокойно сойти на пристань. Лично мне это никогда не удается. Как только я поднимаюсь на борт, у меня появляется такое чувство, будто я ничего не успею сделать. Я переставляю чемоданы с места на место, а если спускаюсь в салон поесть, то проглатываю обед не разжевывая, преследуемый мыслью, что сейчас уже прибудем, а я еще - внизу.
Возможно, это чувство - проклятое наследие войны, когда, получив краткосрочный отпуск, я старался занять место как можно ближе к трапу. Одним из первых сойти на берег, чтобы сэкономить несколько драгоценных минут своего трех- или пятидневного отпуска, казалось делом чрезвычайной важности.
В это июльское утро я стоял у поручней, наблюдая за белыми барашками волн, за приближающимся все ближе и ближе портом Дувр, и дивился спокойствию пассажиров, которые невозмутимо сидели в креслах на палубе и даже не подняли глаз, когда вдали показались знакомые берега. Да, вполне возможно, что это их совершенно не волновало. Вне всякого сомнения, многие из них просто возвращались после выходных, проведенных в Париже, я же последние полтора года безвылазно торчал на своем ранчо в Аргентине. И хотя дела мои шли успешно и мы с женой наслаждались свободной и почти курортной жизнью Южноамериканского континента, тем не менее у меня комок подступил к горлу при виде родной земли.
Два дня назад я прибыл на пароходе во Францию, заключил несколько важных контрактов и теперь направлялся в Лондон. Я намеревался пробыть там пару месяцев - время, достаточное, чтобы навестить друзей, и в первую очередь некоего человечка с яйцеобразной головой и зелеными глазами - Эркюля Пуаро! Я собирался захватить своего старого друга врасплох. В моем последнем письме из Аргентины не было и тени намека на предстоящее путешествие. Собрался я неожиданно, к тому же и дела вынуждали ехать. Не один раз представлял я себе восторг и недоумение на лице моего друга при виде моей персоны.
Он, я был почти уверен, находился неподалеку от своей "штаб-квартиры". То время, когда служебные обязанности бросали его из одного конца Англии в другой, кануло в Лету. Он стал знаменитостью и уже не тратил все свое время только на порученное ему дело. Он постепенно становился кем-то вроде "детектива-консультанта". Он всегда смеялся над теми, кто искренне считал, что сыщик - это человек, который без конца переодевается и с лупой разглядывает каждый отпечаток ноги, чтобы выследить преступника.
"Нет уж, мой дорогой Гастингс, - обычно говаривал он. - Оставим это для Жиро <Жиро - персонаж романа А.Кристи "Убийство на поле для гольфа", знаменитый французский сыщик, признававший важность только вещественных улик.> и его друзей из французской полиции. У Эркюля Пуаро свои методы работы. Порядок, и методичность, и серые клеточки. Спокойно сидя в кресле, я увижу гораздо больше, чем наш достопочтенный Джепп <Джепп - персонаж многих романов А.Кристи, полицейский инспектор из Скотленд-Ярда.>, бегая по разным сомнительным местам".
Прибыв в Лондон, я оставил свой багаж в гостинице и тут же отправился по знакомому адресу, обуреваемый ностальгическими воспоминаниями. Поприветствовав свою прежнюю домохозяйку, я, перепрыгивая сразу через две ступеньки, ринулся к двери Пуаро и скоро уже нетерпеливо в нее стучал.
- Прошу! - раздался знакомый голос. Я вошел. Пуаро, державший в руках небольшой саквояж, со стуком его выронил.
- Mon ami <Мой друг! (фр.)>, Гастингс! - вскричал он, раскрывая объятья. Mon ami, Гастингс!
Мы обнялись, а потом наперебой стали засыпать друг друга вопросами, спрашивая сразу обо всем: не получал ли он телеграмм для меня от моей жены, как мне путешествовалось, какая погода и прочее и прочее.
- Я полагаю, мои комнаты все еще свободны? - спросил я, когда эмоции немного поутихли. - Я хотел бы снова здесь поселиться.
Лицо Пуаро помрачнело.
- Mon Dieu <Боже мой! (фр.)>, какая досада! Оглянитесь, мой друг. Я оглянулся. Около стены стоял огромный допотопного вида чемодан. Рядом с ним по ранжиру еще несколько чемоданов. Ошибиться было невозможно.
- Вы уезжаете?
- Да.
- Куда же?
- В Южную Америку.
- Что-о-о?
- Забавно, не правда ли? Я отправляюсь в Рио и решил ничего не писать вам о своей поездке - решил устроить вам сюрприз, и вот - на тебе! Мой старый добрый друг опередил меня!
- Но когда вы уезжаете?
Пуаро посмотрел на часы.
- Через час.
- Но вы всегда твердили, что вас ничто и никогда не заставит отправиться в такое длительное морское путешествие!
Пуаро закрыл глаза и пожал плечами.
- Ваша правда, мой друг. Доктор говорит, что, хотя от морских прогулок еще никто не умирал, это будет моим последним путешествием.
Он предложил мне стул.
- Я расскажу вам, как это случилось. Вы знаете, кто самый богатый человек в мире? Даже богаче, чем Рокфеллер? Эйб Райленд!
- Американский мыльный король?
- Вот именно. Со мной связался один из его секретарей. Что-то происходит в его большой фирме в Рио. Какие-то махинации. Фокусы - так он это называет. Он хочет, чтобы я все это расследовал на месте. Я поначалу отказался, сказав, что, если он предоставит мне факты, я сразу определю, в чем там дело, - ведь у меня богатый опыт! Но он ответил, что этого сделать не может, и добавил, что все факты будут мне предоставлены сразу же, как только я приеду. Как правило, после подобных заявлений я вообще прекращаю разговор. Диктовать условия Эркюлю Пуаро - неслыханное нахальство. Но сумма, предложенная мне, была так велика, что впервые в жизни я поддался соблазну. Настолько это большая сумма - целое состояние! А кроме того, есть еще одна причина - вы, мой дорогой Гастингс. Целых полтора года я чувствовал себя таким одиноким... Ну и подумал: а почему бы не попробовать? Мне так надоело решать эти нескончаемые головоломки. Славы я уже вкусил достаточно. Получу эти деньги и заживу где-нибудь рядом с моим старым другом...
Я был тронут до глубины души.
- Итак, я принял решение, - продолжал он, - и через час должен ехать на вокзал. Ирония судьбы, не так ли? Но должен признаться, Гастингс, что, если бы не столь солидный гонорар, я бы отказался от этого дела, потому что совсем недавно я начал небольшое расследование. Скажите, вам ничего не говорит название "Большая Четверка"?
- Ну, во-первых, это название могло появиться по итогам Версальской конференции <Версальская конференция - конференция в Версале, французском городе недалеко от Парижа, где в 1919 году был подписан мирный договор между союзниками и Германией, завершивший Первую мировую войну.>, во-вторых, есть киностудия "Большая Четверка", ну и существуют всякие там мелкие коммерсанты, которые часто себя величают: "большая пятерка", "четверка", и так далее.
- Может быть, - задумчиво протянул Пуаро. - Но дело в том, что это название встретилось мне в таком контексте, для которого ни одно из этих объяснений не годится. Оно больше подходит для шайки гангстеров, причем международного масштаба, вот только...
- Только что? - переспросил я, поняв, что его что-то смущает.
- Только кажется мне, что это не рядовые преступники, что все это гораздо серьезнее и становится все более опасным. Но это только моя догадка. И никаких доказательств. Но что же это я! Мне же надо закончить с багажом - времени уже в обрез.
- Может, отложите поездку? - принялся я его уговаривать. - Потом поедем на одном пароходе.
Пуаро выпрямился и укоризненно посмотрел на меня.
- Вы так до сих пор ничего и не поняли! Я ведь дал слово. Понимаете, слово Эркюля Пуаро. Меня может остановить только угроза чьей-то жизни.
- Ну на это рассчитывать не приходится, - уныло пробормотал я, - разве что в одиннадцать часов "вдруг откроется дверь и на пороге появится таинственный незнакомец..." - со смехом процитировал я строчку из сказки.
Мы удрученно помолчали. И тут со стороны спальни раздались шаги... Мы оба вздрогнули.
- Что это! - воскликнул я.