Выбрать главу

Сандра Браун

Неожиданный пируэт

1

Блэр с трудом преодолела последние три ступеньки и наконец втащила коробку с вещами на площадку, С трудом протиснувшись в дверь, она уронила коробку на две других, сложенных одна на другую прямо у порога. От напряжения у Блэр затряслись руки, ноги ломило.

— Слава богу, это последняя, — порадовала она саму себя с тяжелым вздохом. Блэр облокотилась на коробку и попыталась отдышаться. Выпрямляясь, она ощутила, как болезненно напряглись мышцы спины, и застонала. Есть ли на ее теле место, которое не напоминало бы о себе ноющей болью?

Бросив быстрый взгляд на наручные часики, Блэр раздраженно закусила губу. Она звонила в агентство уже больше двух часов назад и просила прислать массажиста. Последние восемь лет Блэр не меняла квартиры и забыла, насколько физически изматывают переезды. Массаж помог бы ей как следует расслабиться. Телефон ей еще не установили, поэтому пришлось добираться до ближайшего телефона-автомата. Администратор, ответивший на ее звонок, заверил Блэр, что массажист будет у нее в течение часа. Но прошло уже два, а никто так и не появился.

— Отличный сервис, — пробурчала Блэр себе под нос, сдернув с длинных темных волос шелковый платок-бандану. Пушистые пряди рассыпались по спине. Если служащие агентства подчиняются сонному ритму жизни этого провинциального городка, то через неделю она здесь просто свихнется.

Блэр оглядела небольшую квартирку, которая должна была стать ее домом на ближайшие полгода. Сейчас, заставленная коробками и ящиками, она выглядела не слишком привлекательно. Но Блэр надеялась, что, пустив в ход немного фантазии, она сумеет превратить временное пристанище в нечто достаточно удобное для жизни. Пэм заверила ее, что это самый лучший и тихий район в городе, и добавила:

— Если ты, конечно, не хочешь жить в одном из этих стерильных жилых комплексов.

Переехав из шумного Нью-Йорка на Лонг-Айленд, где Пэм Дельгадо жила уже несколько лет, Блэр безоговорочно признала, что куда приятнее жить на тенистой улице в уютной квартирке над гаражом, чем в бетонной коробке.

Раздвигая по дороге картонные ящики, Блэр прошла в маленькую кухню, находившуюся в другом конце большой комнаты, служившей одновременно и спальней, и гостиной. Она еще раньше порадовалась, что холодильнику не больше двадцати лет и в нем есть камера для замораживания льда. Взяв несколько кубиков, Блэр бросила их в высокий стакан, который ей удалось найти, и налила его доверху диетической колой. Пышная пена зашипела на кубиках льда, и в эту минуту в дверь постучали.

— Вот так всегда, — проворчала Блэр. Сделав глоток еще не успевшей остыть колы, она пробралась обратно к входной двери и распахнула ее.

— Вы заставляете себя ждать, — недовольно проговорила она.

— Простите, — ответил ей мужчина, стоящий на пороге.

Зеленые глаза Блэр уперлись в мощную грудь незнакомца, и ей пришлось как следует запрокинуть голову, чтобы встретиться взглядом с совершенно изумительными глазами потрясающего синего цвета. Пушистые загнутые ресницы, темные около век и золотистые на концах, подчеркивали ясную синеву глаз. Паутинка морщин, белых на загорелой коже, уходила от уголков глаз к вискам. Хорошо очерченные, густые брови были удивленно приподняты, а глаза изучали ее так же внимательно, как и она его.

Чтобы избежать этого взгляда, Блэр быстро опустила глаза, наивно полагая, что только так окажется в безопасности. Она не предполагала, что ее взгляд застрянет на золотистокаштановых усах, которые не могли скрыть чувственных линий его крупного рта. Сильное впечатление производил и упрямый подбородок, рассеченный посередине. Блэр пока не стала анализировать увиденное и снова взглянула вверх. Ее взору предстал правильной формы нос, чуть запавшие щеки, высокие скулы. Глаза мужчины не отрывались от ее лица.

Перед Блэр стоял просто потрясающий мужчина! Никогда она не видела раньше таких красавцев! А фигура! Этот массажист мог бы нагнать страху на любого неустрашимого боксера. Слова застряли у нее на языке, но ей как-то удалось произнести совершенно отчетливо:

— Вам разве не объяснили, как сюда доехать?

Мужчина покачал головой. В волнистых, светлых волосах на висках блеснули серебристые нити.

— Нет.

— Что ж, тогда ничего удивительного, что вы опоздали больше чем на час. Ни на одной улице в этом городе нет таблички, — сердито заметила Блэр и отступила в сторону. — Заходите. Сейчас вы мне нужны еще больше, чем когда я звонила в ваше агентство.

Мужчина наконец вошел в квартиру, и Блэр закрыла за ним дверь, пытаясь удержать прохладу, идущую от единственного кондиционера в окне.