Выбрать главу

Когда я прихожу в свой номер в отеле после долгого дня, проведенного на концертной площадке, выпытывая у Коула идеи песен перед его выходом на сцену, все, что я хочу сделать, – это принять душ, забраться в кровать и позвонить Рафаэлю.

Большая белая коробка с такой же розовой лентой, как и у других моих подарков, заставляет меня остановиться. Коробка почти такая же высокая, как Нико, хотя и не слишком тяжелая.

— Что это может быть? — я хватаю записку, прикрепленную к ленте.

Свод правил отношений Рафаэля

Правило № 5:

Дом там, где сердце.

Дом там, где ТВОЕ сердце.

Я тянусь к концу ленты и дергаю, пока она не падает на ковер в гостиничном номере. В нетерпении я разрываю бумагу и обнаруживаю коричневую коробку без опознавательных знаков.

Я кладу ее на край кровати и острым концом пинцета разрываю защитную ленту, что занимает у меня слишком много времени. К тому времени, как я открываю коробку, я уже вспотела и обессилела.

— Не может быть, — я достаю белую гитару, идентичную той, что была у Астрид во время ее работы в «Treble Makers». Она выглядит точно так же, как та, которую я видела, хотя черный ремешок с вышивкой отличается от ремешка гитара Астрид и имеет уникальный узор из цветов гибискуса со стеблями в форме нот.

Возможно, это самый красивый подарок, который я когда-либо получала.

Я так отвлеклась, рассматривая все мелкие детали, что чуть не пропустила ноты, которые Рафаэль засунул между струнами и грифом.

Сыграешь для меня сегодня вечером?

– Твой Король Бала.

Ноты выскальзывают из моих пальцев и падают на пол под звук тяжелого стука в дверь.

Я не смотрю глазок, прежде чем дернуть за ручку.

— Сюрприз! — Нико бежит прямо ко мне и обнимает меня за талию, пока мама, Берт, Уиллоу и Рафаэль стоят в коридоре.

Слезы наворачиваются на глаза.

— Вы правда здесь? — я отвечаю на свой вопрос, притягивая маму и Уиллоу в групповое объятие.

— Мы слышали, что ты скучаешь по нам, — Берт обхватывает плечо Рафаэля, едва дотянувшись до него, и притягивает его к себе. Щеки Рафаэля становятся розовыми, и я, отпустив маму и Уиллоу, обнимаю его.

— Спасибо.

Он целует меня в макушку.

— Может, ты еще не можешь вернуться домой, но это не значит, что я не могу вернуть тебя домой.

Однажды я выйду замуж за этого человека, и никто меня не остановит.

Даже он.

Глава 63

Элли

Коул крепче сжимает микрофон.

— Я бы хотел сыграть для вас новую песню.

Первый ряд людей, стоящих у сцены, срывается с места, а вместе с ним и мое сердце. Проведя с ним последний месяц в дороге, я должна была уже привыкнуть к тому, как он очаровывает толпу, но вот она я, снова изображающая звездопад из своего укромного уголка за кулисами.

Он продолжает:

— Видите ли, этим летом у меня появился новый друг.

Несколько девушек кричат, что любят его, что вызывает у него глубокий, растрепанный смех.

— И мы с ней вместе работаем над потрясающим альбомом.

Путешествие по Европе во время написания музыки было одним из лучших событий, произошедших со мной. Хотя мне не удалось осмотреть столько достопримечательностей, сколько я рассчитывала, я наслаждалась жизнью вместе с Коулом и его командой. Они профессиональны, креативны и заставляют меня выходить из зоны музыкального комфорта и пробовать новые виды звуков. Я даже научилась играть на банджо и мандолине, к восторгу Нико и удивлению Берта.

Если бы не Нико, я не уверена, что оказалась бы в таком положении. Став его няней и учителем музыки, я не только обрела новую цель, но и смелость вновь устремиться к своей мечте.

Вместе мы с Нико снова полюбили музыку и образовали вечную связь, и не проходит и дня, чтобы я не скучала по нему. Он ежедневно звонит мне по видеосвязи, чтобы узнать о, как он это называет, моем приключении по Европе. Каждый день я стараюсь уделить ему хотя бы несколько минут, независимо от того, нахожусь я на улице в поисках вдохновения или сижу в своем номере в отеле, переживая, как сильно я скучаю по нему и его отцу. С Рафаэлем мы тоже разговариваем каждый день, и это делает меня счастливой и вызывает невероятное чувство тоски.

Если бы Рафаэль не преподнес мне сюрприз две недели назад, я, возможно, не выдержала бы все пять недель, не сбежав домой, хотя он уверял меня в обратном.

— Она твоя девушка? — кричит случайный человек во втором ряду.

— О, нет. Определенно нет, — Коул показывает на что-то. — Она счастлива в отношениях с достойным парнем, который без колебаний надерет мне задницу.

Я прикрываю рот, чтобы подавить смех. Рафаэль немного потеплел к Коулу, исключительно потому, что видит, как много для меня значит весь этот тур, но это не значит, что они когда-нибудь станут друзьями.

— Мне бы хотелось, чтобы вы сказали мне, что думаете о песне, когда я закончу. Возможно, мы даже сможем убедить ее автора подняться сюда и представиться, — он бросает взгляд на мое укромное местечко в кулисах, и я делаю шаг назад, как будто свет прожектора может найти меня, если он будет смотреть достаточно долго.

Вчера Коул спросил меня, может ли он сыграть одну из новых песен, которые мы написали вместе, потому что хотел посмотреть, как отреагируют люди. Я была удивлена, тем более что он еще даже не записал ее в студии, но он попросил довериться ему.

И вот я здесь, собираюсь послушать, как толпа отреагирует на мою песню вживую.

Коул поправляет пальцы на гитарных аккордах.

— Эта песня называется «Shades of Blue», ее написали я и замечательная Элли Синклер.

Громкость толпы возрастает примерно на двадцать децибел.

Я давлюсь воздухом.

— Боже мой. Он произнес мое имя. Вслух.

Один из членов команды хихикает у меня за спиной и говорит:

— Лучше привыкнуть к этому, потому что завтра все будут знать его.