— Что это? — зачарованный невиданным зрелищем, прошептал сын Зевса. — Пустоты Тартара?
— Почти что, — усмехнулся Атлас. — Ваш мир летит в безвоздушном пространстве, медленно вращаясь в потоке бесконечной Вселенной. Мы, боги, создали всё это своими руками. Это одна из самых величайших тайн бытия, и тебе, Геракл, позволено слегка прикоснуться к ее разгадке.
Софоклюс ловко извлек из-за спины восковую дощечку.
— Э… нет, — покачал головой держатель небесной тверди, — записывать ничего нельзя, только смотреть.
Историк грустно вздохнул, но дощечку всё-таки спрятал.
В это трудно было поверить. Безвоздушная пустота! Возможно ли сие?
— Если я еще немного проторчу здесь, то у меня определенно поедет крыша! — решительно заявил великий герой, и вся троица поспешно вернулась на цветущую, залитую животворящим солнечным светом поверхность.
— Меня не интересуют божественные тайны бытия. — Присев на зеленую травку, Геракл недовольно зевнул. — Что там за прозрачной стеной, меня тоже мало волнует. Я пришел сюда не за этим.
— Но… я не понимаю, — растерянно пробормотал Атлас. — Я полагал, что вас интересует небольшая экскурсия по моим владениям.
— К сатиру экскурсию! — решительно заявил сын Зевса. — Я явился к тебе за золотыми яблоками Гесперид.
— За тремя! — уточнил дотошный Софоклюс.
— Да-да, именно, за тремя.
— Так вам нужны золотые яблоки? — продолжал безмерно удивляться держатель небесной тверди. — Что ж, ступайте в мои сады и скажите Гесперидам, что я разрешил вам сорвать три чудесных плода…
Долго выбирали дерево.
Наконец подбадриваемый Гераклом Софоклюс, демонстрируя чудеса эквилибристики, забрался на верхушку золотой яблони и испуганно оттуда проблеял:
— Геракл, я не дотягиваюсь до плодов… — Подстригавшие соседние деревья молоденькие девицы звонко рассмеялись.
Сын Зевса нахмурился и строго произнес:
— Софоклюс, борись с трусостью, пока еще не поздно, не срамись хоть перед девушками.
Историк боязливо поглядел на хрупкую с виду ближайшую ветку. Одна такая веточка стоила целого состояния. Даже листья и те на волшебных деревьях были из тонкого, звеневшего на ветру золота.
Хронист жадно потянулся к сияющему плоду, коснулся его рукой, дернул… всё бесполезно.
Гераклу надоело ждать, и он, обхватив руками золотой ствол яблони, с силой тряхнул несчастное деревце.
— …! — завопил Софоклюс и, не удержав равновесия, полетел в ворохе золотых листьев вниз.
Сын Зевса предусмотрительно отошел в сторону.
— Мать моя Гея! — взвыл историк, брякаясь оземь. К счастью, ветки затормозили падение, иначе ученый наверняка свернул бы себе шею.
Геракл забрал у хрониста яблоко и, потерев его о львиную шкуру, мрачно напомнил:
— Осталось еще два!
С мучительными стонами Софоклюс снова вскарабкался на золотой ствол.
— Вот и все подвиги! — грустно улыбнулся сын Зевса, когда в снежном мареве за спиной растаял удивительный дворец атланта Атласа.
— Пожалуй, этот подвиг оказался для нас самым выгодным, — алчно добавил Софоклюс, что-то пряча за пазухой заснеженной накидки.
Заподозрив неладное, Геракл остановил колесницу и, стащив на дорогу отбивающегося ногами хрониста, содрал с него верхнюю одежду.
На девственно белый снег посыпался добрый десяток волшебных яблок, огромная охапка золотых листьев и пара длинных отломанных веток.
— Трусость и воровство глубочайшие из человеческих пороков! — нравоучительно возвестил могучий герой, выдергивая из-за пояса ивовую хворостину.
— Нет-нет, не на-а-а-а-до-о-о-о… — заголосил брыкающийся Софоклюс.
— Надо, историк, надо… — твердо ответил Геракл, перекидывая хрониста через колено и с удовольствием приступая к очередной экзекуции.
— Ну, что там внизу? — поинтересовался Зевс, лопавший, сидя на троне, засахаренную клубнику в вине.
— Из-за снега ни хрена не видно! — пожаловался сидевший за телескописом Эрот.
Громовержец щелкнул липкими пальцами, нажимая под троном маленькую золотую педаль.
— О, теперь значительно лучше! — обрадовался Эрот, когда белая пелена внезапно исчезла.
— Как там мой сынуля?
— Порет личного хрониста.
— Что, очередной воспитательный момент ?
— Он самый.
— Как я понимаю, золотые яблоки он уже раздобыл.
— Причем намного больше, чем надо, — захихикал Эрот. — Что ж, миссия Геракла с триумфом завершена!
— К сожалению, нет, — мотнул головой Зевс, вылавливая из прозрачной емкости ягоду покрупнее.
— Как так? — Бог плотской любви в замешательстве переглянулся с лежащим у трона Гермесом.
— Подвиги продолжаются! — лукаво прищурился Громовержец. — Я так решил…
— Но…
— Никаких «но»! Сынуле нужно как следует прославиться. Особенно теперь, когда недоношенный Эврисфей больше не имеет над ним власти.
— Что ж, тебе виднее, — кивнул Эрот. — Но учти, Гераклу твое решение может сильно не понравиться…
Глава двадцатая
ПОДВИГИ ПРОДОЛЖАЮТСЯ: ГЕРАКЛ И ЭВРИТ
Что там ни говори, но Геракл, если обещал кому что, слово всегда держал.
Вот почему, блестяще завершив свой последний, двенадцатый подвиг, сын Зевса устремился в Микены, решив лично передать недоношенному Эврисфею золотые яблоки Гесперид.
Жаль было, конечно, что уволился Копрей, но ведь рано или поздно могучему герою всё равно пришлось бы встретиться со своим временным хозяином, дабы свернуть тому его поганую шею. Истинное ликование переполняло Геракла, ибо наконец(!!!) освободился он от власти болезного мерзавца. Правда, всемогущие боги пока не спешили дарить герою обещанное бессмертие и забирать на Олимп, но сын Зевса по этому поводу особо не огорчался. Всему свое время. Почему бы еще немного не погулять по Греции. Кто знает, будут ли потом божественные родственники отпускать могучего героя расслабиться в землях смертных? То-то и оно!
— Заодно, — вслух заявил Геракл, — посмотрим на неприступную крепость Эврисфея…
Крепость отыскали на окраине Микен. Мощные, сложенные из огромных отесанных глыб стены окружал глубокий ров с дурно пахнущей водой. Подъемный мост был убран, на высоких сторожевых башнях ни души.
Сын Зевса несколько раз объехал крепость, но еще одного входа (черного) не нашел, что несколько противоречило поздней греческой архитектуре.
— Ну и что дальше? — пожал плечами Софоклюс. — Летать наша колесница, к сожалению, не умеет.
Остановившись напротив поднятого моста, могучий герой озадаченно пощипал бороду.
— Где-то здесь за стеной есть подъемный механизм. Если бы мне удалось попасть из лука в деревянную палку, заклинивающую коловорот с цепью, мост тогда бы опустился сам собой…
— Пустая трата времени… — безнадежно махнул рукой историк.
Геракл придерживался несколько иного мнения.
Сняв с плеча верный божественный лук, сын Зевса наложил на тетиву длинную стрелу и послал ее точнехонько в дыру в стене, откуда разматывалась ржавая, державшая мост цепь.
В крепости кто-то громко вскрикнул, и мост со скрипом пошел вниз.
— Ну, что я говорил! — победно ухмыльнулся герой.
За опустившимся мостом была преграждавшая путь медная страховочная решетка.
По внутреннему дворику крепости, затравленно оглядываясь, ковылял раненный стрелой в зад перепуганный стражник.
— Эгэ-гэй! — залихватски выкрикнул сын Зевса, пуская колесницу напролом.
Встав на дыбы, лошади начисто снесли смехотворную решетку, и Геракл беспрепятственно ворвался в крепость.