На подступах к академии стали попадаться гуляющие ученики. Одни не удостаивали меня и взглядом, другие таращились, раскрыв рты, особенно когда замечали выглядывающую при каждом шаге из-под плаща рукоятку меча.
Возле самой скалы мы наткнулись на Ямоса. Он, хмурый и красный, как рак, тащился со стороны реки с корзиной, полной мокрой одежды. Похоже, нового раба ему мать так и не купила.
Увидев меня, Ямос встрепенулся.
— Морт! — воскликнул он, двинувшись навстречу. — Ну ты дал! Где тебя…
Он осекся, заметив меч. Перевел взгляд на Лореотиса. Тот остановился, давая нам время поговорить.
— Слушай, ты когда-нибудь остановишься? — с какой-то даже досадой сказал Ямос. — Или к концу года станешь главой клана?
— Э! — Лореотис отвесил ему подзатыльник. — Разговорчики. Ты не в кабаке сидишь.
Ямос потер затылок и на всякий случай отступил на шаг.
— Где был-то? — спросил он.
— Дома, — соврал я, как и подучил меня Лореотис. — Нога разболелась, вот я и… — Я сделал неопределенный жест рукой, мол, ерунда, о чем тут говорить вообще, и спросил: — А ты чего делаешь? — Я кивнул на корзину.
— А… — Ямос покраснел. — Стирался… В прачечную не пошел, там рабы… А на речке эти. — Тут он со злостью посмотрел на толпу гогочущих неподалеку старшекурсников. — Мать говорит — никаких рабов до второго курса. Можно подумать, денег у неё нет.
— Могу занять, — предложил я.
— Серьезно? — просиял Ямос. — Морт, ты прям мой спаситель.
— Без проблем. Сходим как-нибудь в город.
— Я, конечно, извиняюсь, девочки, — вмешался Лореотис, — но, может, вы потом почирикаете?
Мы вместе вошли в академию. Ямос пошел прямо, мы свернули налево, ко входу в подвал.
— В комнату-то сегодня вернешься? — спросил на прощание Ямос.
— Завтра, наверное… Не знаю пока, — признался я честно.
— Здоровски. Авеллке скажу, она по тебе уже истосковалась.
— Серьезно, что ли? — пробормотал я себе под нос, когда мы, наконец, разошлись.
— Сделай мне одолжение, Мортегар, — сказал Лореотис. — Не влезай в ещё одну идиотскую историю. У госпожи Авеллы Кенса есть жених, и до свадьбы она должна дожить в целости и сохранности. Соображаешь, о чём речь, или показать взрослую книжку с картинками?
— Соображаю, — буркнул я себе под нос. — Навидался я этих картинок, вам такие и не снились.
— Вот и хорошо.
Мы остановились перед стеной, которая закрыла вход в подвал. Лореотис огляделся и положил на нее руку. Нехотя, с ворчанием, камень раздвинулся и позволил нам войти. Тут же, за нашими спинами, сомкнулся обратно.
— Ну здравствуй, свобода магии, — сказал Лореотис, и на вытянутой его ладони заплясал огонёк, освещая каменные ступени, ведущие вниз. — Показывай дорогу.
Я показал. К чему тут был выстроен этот лабиринт, я пока так и не понял. Голые стены, ничего интересного. Поворот, поворот, и вот он, тот самый тупик. Я присел на корточки и коснулся пола рукой. Немного нервничал. Всё-таки предстояло ввести в тайное убежище Мелаирима постороннего человека… Но выбора-то не было.
Растворился тоннель, уводящий вглубь земли. Не отвесный — наклонный, чтобы можно было по нему идти, а не падать.
Путь занял не много времени. Земля смыкалась за нашими спинами. Путь освещал огонёк Лореотиса.
Когда же впереди появился свет, и я уже приготовился вздохнуть с облегчением, по ушам ударил громкий крик, переходящий в визг.
— Натсэ, — выдохнул я и побежал, забыв про всё на свете, включая топающего сзади Лореотиса.
Глава 6
Крик доносился из моей — нашей! — комнаты. Она была настежь раскрыта, и когда я влетел внутрь, увидел жуткую картину.
Талли стояла спиной ко мне, выставив перед собой руку с растопыренными пальцами. Черная руна походила на прорезанное в ладони отверстие. А посреди комнаты будто в воздухе висела Натсэ.
Её руки и ноги были широко разведены в стороны, их как будто засасывало в набухшие на потолке и на полу каменные «кочки». Блузка задралась, обнажив живот, перечёркнутый красной линией заживающего шрама.
— Спрашиваю ещё раз, — ледяным тоном произнесла Талли, — где мой Морти?!
— Я не зна-а-а… — Слова опять превратились в крик, потом — в визг. Мне казалось, я слышу, как трещат кости, суставы… Талли могла убить Натсэ в любую секунду.
— Стой! — заорал я и бросился на Талли, схватил ее за плечи.
Она подпрыгнула от неожиданности, повернула голову.
— Морти?
— Я! Я здесь, всё хорошо, отпусти Натсэ!
Пару секунд она как будто размышляла, потом досадливо махнула рукой, и Натсэ со стоном упала. Пол и потолок сделались ровными, как были.