Выбрать главу

— Ты погляди-ка, а?.. — произнес Моноган, светя фонариком в ров.

— Тут их не меньше шести, — сказал Монро.

— Да уж, полдюжины-то есть, — ответил Моноган.

— А это что? — спросил Монро. — Никак, ребёнок?

— Младенец, — подтвердил Моноган.

— Теперь я, точно, всё в жизни повидал, — изрек Монро.

— А я витал кое-что и похуже, — сказал Моноган.

— Ещё хуже, чем ребёнок во рву ночью средь января, когда вот-вот яйца себе отморозишь?

— Ещё хуже, — сказал Моноган. — Это давно было, в пятидесятых, тогда я ещё в восемь-три работал. Не участок, а жуть, скажу я тебе.

— А то я не знаю, — возразил Монро. — Тот самый, где Ральфа Донателло застрелили в спину из африканского духового ружья.

— Отравленной стрелой, — уточнил Моноган.

— А я что говорю?.. — сказал Монро.

— Да, это в моё время было, — продолжал Моноган. — Я-то знал Ральфи. Замечательный был парень. Это ж надо представить? Отравленной стрелой?

— Жизнь невероятней вымысла, — заключил Монро, кивая.

— Ну, так о чём я тебе говорю, что я тогда расследовал — четырнадцать старушек убитых лежат в подвале. Четырнадцать... Тут Синяя Борода просто сосунком выглядит. Четырнадцать!

— Старые?

— Старые. По семьдесят, восемьдесят лет, такие... Тот тип всех их перерезал и сложил в подвал. А нашли мы их так — водопроводчик пошёл в подвал что-то делать. То было похуже, чем это. Куда похуже.

— Да, но здесь-то все молодые, — сказал Монро, нагибаясь над траншеей, чтобы лучше разглядеть.

— Ну, не так чтобы уж. Вот тот, с бородой — небось, двадцать четыре, двадцать пять.

— Он — да, а другие-то чуть не подростки.

— Особенно девчонки.

— Четырнадцать-пятнадцать, верно?  '

— Может, побольше.

— Шестнадцать?

— Семнадцать, скорее.

— Славные титечки у той, чёрной, — сказал Монро.

— Да уж, — одобрил Моноган.

Чуть поодаль от двух специалистов по убийствам молча стояли Карелла и Клинг, спрятав руки в карманы курток. Карелла — высокий мужчина, но сейчас, когда он стоял, сжавшись от холода, опустив подбородок в воротник, он казался ниже, чем был на самом деле. И лицо было бледное, осунувшееся, и карие глаза с удлинённым восточным разрезом слезились, губы потрескались, да ещё порез после бритья. Всё придавало ему какой-то вид алкоголика, мечтающего о тёплом пристанище. Если всегда он выглядел крепким мужчиной, незаурядная сила которого скрывалась под обманчивой грацией спортсмена, то сейчас он выглядел несчастным и съёженным в своей кожаной куртке. Он замёрз, и ему было противно слушать двух болванов из

«убийств», кощунственно болтающих над телами убитых. Он вытащил платок и высморкался. Все ещё не было ни техника-криминалиста, ни судмедэксперта. Предстояла долгая ночь.

Моноган и Монро подошли к ним.

— Прямо резня настоящая на этот раз, — сказал Моноган.

— Кровавая баня, — подтвердил Монро.

— Вьетнамская бойня, — добавил Моноган.

— В каждого по три-четыре пули всадили.

— Даже в ребёнка.

— В младенца.

— И раздеты догола.

— Видно, всех где-то укокошили, а потом сюда притащили и сбросили.

— Небось, в реку их всех хотели.

— В водяную могилу...

— Морские похороны...

— А тут увидели ров и решили поскорее кончить.

— Если только их сюда не доставили голяком, чтобы на месте расстрелять.

— Звучит сомнительно, — сказал Монро.

— Но возможно.

— Но маловероятно.

— Как знать? — заключил Моноган, пожав плечами.

— Ну, так или сяк, а вам, ребята, работы будет по уши, — сказал Монро. — Да ещё голые, без одежды, тут вы ещё помучаетесь с опознанием жертв.

— Коли не сообщат об исчезновении баскетбольной команды, — сострил Моноган.

— В баскетбольной команде только пятеро, — возразил Монро. — А их тут в яме шестеро.