Выбрать главу

Кит гордо выпятил грудь:

– Я спал вместе с моряками. Мне не нужны няньки. Если ты еще не заметила, Мейвис, – я мужчина.

Мейвис засмеялась:

– Ты щенок, вот ты кто.

Он показал ей язык и убежал. Мейвис вздохнула:

– Иной раз мне кажется, что он зрелый, как старик, а в другой раз проявляет не больше смысла, чем трехлетний ребенок.

Алиса замерла и приняла оскорбленный вид.

– Ради Бога, Мейвис, он вполне взрослый мужчина!

Все расхохотались.

Так продолжался день; когда начался шторм, женщины пошли переодеться в панталоны и рубашки. По совету Мейвис Лорелея сняла также корсет: если придется плыть, ей понадобится свобода дыхания. Подобная перспектива очень не нравилась Лорелее, зато когда она походила без тугой шнуровки, ей это пришлось по вкусу.

К вечеру корабль немилосердно качало. Лорелея хотела бы повидаться с Джеком, чтобы он рассеял ее страхи, но он с Тариком стоял на мостике и вел корабль сквозь шторм, а Лорелея и Кейси сидели в каюте Кейси и пытались не думать о своих мужчинах.

Света не было, только частые вспышки молний освещали каюту. Обе сидели на койке, держась за поручни, проходившие вдоль стены.

– Как вы думаете, сколько это будет продолжаться? – спросила Лорелея.

– Надеюсь, недолго. Я терпеть не могу такие вещи.

– Я тоже. – Лорелея старалась вспомнить какую-нибудь игру или песню, чтобы отвлечься от страшных мыслей. Она должна что-то сделать, не то сойдет с ума! – Вы давно знакомы с Джеком? – спросила она, надеясь услышать долгую историю.

Кейси помолчала, обдумывая ответ.

– Лет восемь-девять. – Кейси была не расположена к болтовне.

Лорелея сделала еще одну попытку:

– Он вам что-нибудь рассказывал про своих родителей?

Кейси пожала плечами:

– Только то, что его мать умерла. Как я понимаю, об отце он ничего не знает.

Неужели нельзя сказать побольше, чем пару фраз? Закусив губу, Лорелея придумывала вопрос, который бы вызвал более пространный ответ. Она вспомнила о корабле, который все еще следовал за ними.

– А Морган? Что его связывает с капитаном?

Сверкнула молния. Кейси переждала, когда умолкнет гром, и сказала:

– Ты что хочешь знать – правду или то, что они рассказывают?

– То и другое, – пискнула Лорелея, больше, чем раньше, нуждаясь в разговоре. Кейси поерзала.

– Так вот, детка, если ты спросишь одного из них, тебе скажут, что Джек захватил корабль Моргана, и когда Джек наставил ему в грудь саблю, собираясь убить, Морган не дрогнул, и Джек так восхитился, что сохранил ему жизнь и оставил у себя на корабле.

– А на самом деле? – спросила она, не давая Кейси погрузиться в молчание.

– Морган удрал с корабля, хотел сбежать с Британского флота. В городе один из офицеров его узнал, за ним погнались. Когда Джек выходил из таверны, Морган как раз вынырнул из переулка, они столкнулись, Джек выхватил саблю и тут увидел англичан. Он решил, что они более подходящая мишень, и напал на них, вдвоем они их одолели, и после этого Джек спросил Моргана, не желает ли он плавать вместе с нами.

Вот уж этого она никак не ожидала.

– Морган хотел быть пиратом?

– Вообще-то нет, – признала Кейси. – Когда он понял, кто такой Джек, он не обрадовался, но Джек умеет добиваться от людей того, чего хочет.

– Я заметила.

Кейси засмеялась:

– Милая, не обвиняй цветок за то, что вокруг него вьются пчелы. Джек по натуре обаятельный и покоряет сердца тех, с кем общается.

Это точно.

– Кейси, скажите правду, Джек в самом деле такой кровожадный, как о нем говорят?

Кейси выдержала многозначительную паузу.

– Не буду врать, Джек бывал кровожадным, но когда лису загоняют в угол, она может убежать, только разорвав охотничьих собак. Когда у Джека есть выбор, он милосердный. Когда его загоняют в угол, он проливает кровь.

Очередная вспышка молнии прорезала ночь, за ней последовал оглушительный раскат грома. Корабль так тряхнуло, что казалось, он опрокинется. Лорелея изо всех сил вцепилась в поручни и начала молиться. Через несколько секунд с палубы донесся истошный вопль:

– Горим!

Глава 14

Насквозь промокший и злой, Джек смотрел, как огонь пожирает главный парус. Он скрипел зубами и чертыхался. Сбить огонь не было никакой возможности, он распространялся с невероятной быстротой. Поражение тяжестью навалилось на плечи. Его корабль погиб.

– А ты думал, что при таком ветре его не подожжешь! – прокричал Тарик, вытаскивая брезент из спасательной лодки.

Его люди быстро и дисциплинированно спустили шлюпки на воду, спустились сами и заняли места. Все были удивительно молчаливы – никто не кричал, не плакал. Казалось, вся сцена разыгрывалась в каком-то диковинном сне.

Джек повернулся к Тарику.

– Огонь охватит весь корабль.

Джек знал это так же хорошо, как знал океан. По крайней мере Морган увидит огонь и поймет, что произошло, его «Розанна» подберет потерпевших бедствие. На корабле у Моргана будет тесновато, но остров уже недалеко.

– Капитан!

К Джеку стремительно бежал Кит. Мальчик кинулся ему на грудь и чуть не сбил с ног, Джек с минуту подержал его, потом поднял и перевалил через борт, опустив в шлюпку, где среди прочих сидели Алиса и Билл.

– Держитесь втроем, – приказал Джек.

– А ты? – спросил Кит.

– Я должен убедиться, что на корабле никого не осталось.

Кит собрался спорить, но Билл и другие мужчины взялись за весла и повели шлюпку в бурлящую черную воду. Держась за снасти, Джек смотрел, как они отплывают, и тут следующая шлюпка шлепнулась на воду, и новая группа стала загружаться.

Джек похлопал Тарика по плечу:

– Ты с Кейси сядешь в эту, я в следующую.

Тарик не спорил.

Лорелея с посеревшим лицом стояла возле Кейси.

– Все будет хорошо, – сказал ей Джек. – У нас три шлюпки, а в команде только шестьдесят пять человек. Все уместятся.

Она кивнула. Джек несколько раз пытался подтолкнуть ее и посадить рядом с Кейси, но она решительно отказывалась.

– Только вместе с тобой. – С каждым таким ответом он все больше злился.

Когда на палубе никого не осталось, Джек и Лорелея спустились в последнюю шлюпку. Джек смотрел, как пламя разбегается по снастям и палубе его обожаемого корабля.

– Вот это да! Никогда еще не видел ад вблизи, – сказал Меримен, один из боцманов, и взялся за весла.

Плотник Питер спросил:

– Кто-нибудь Эрни сказал?

Джек окаменел.

– Где Эрни?

– Он дрых на своей койке, – сказал Меримен.

– В такой шторм? – заорал Джек, злясь на глупость членов команды.

– Мы об этом не подумали, капитан, – промямлил Меримен.

Вдруг с палубы послышался крик. Джек поднял глаза, увидел охваченного огнем Эрни, и в следующее мгновение Эрни прыгнул в воду. Не раздумывая Джек нырнул с лодки и поплыл на помощь своему боцману.

– Джек! – закричала Лорелея, но он не обратил на нее внимания. Она встала и попыталась разглядеть его в волнах.

– Сиди! – выпалил Питер. – Ты нас перевернешь!

Лорелея с отчаянием вглядывалась во тьму, отыскивая какой-нибудь признак людей.

– Мы должны вернуться за ними!

– Ну уж нет! – рявкнул Питер, продолжая грести вместе со всеми. – Корабль начинен порохом, скоро он взорвется, и чем дальше мы отплывем, тем лучше.

– Но как же Джек? – Она была ошарашена тем, что его люди так легко могут его бросить.

– Капитан умеет плавать и знает, как выживать, – рявкнул Меримен. – А теперь сядь, или я сам вышвырну тебя за борт!

Ему не пришлось этого делать. Лорелея спрыгнула в воду за Джеком.

Лорелея поплыла среди яростных волн. Она изо всех сил старалась держать голову над водой, но каждая следующая волна казалась выше предыдущей, и она была уверена, что уже тонет. Она не имела представления о направлении, не видела ни лодки, ни человека.

О Господи, что она наделала? Теперь ее никто не спасет, даже Джек.