Предложение Нелли рассказать о греческой кухне было отклонено.
– Папа предупреждал, что за вашу стряпню можно умереть, – сказал Тауссиг, пристраивая на коленях салфетку. – Еще он сказал, что еду стоит скушать, а все предложения, которые могут привести к «умереть за» стоит отклонять, – глядя Крис прямо в глаза, закончил он.
– Ты выжил, выполняя мои последние приказы.
– Ни за что на свете не пропустил бы такое, – сказал Фил, попробовав салат. – Если бы я не выполнял приказы, я бы на такую вкуснотищу не попал бы, разве нет?
За столом раздался сдержанный смех, отмечая удачную игру слов. Только для Лотти Фил закрыл глаза и изобразил истинное наслаждение.
Лотти наградила его слабым ударом полотенца и вернулась на кухню.
– Так, – спросил Фи с набитым ртом, – что ты задумала, Крис, и каковы шансы окружающим тебя пережить задуманную авантюру?
– Я вызвалась добровольно возглавить учебный отряд, – сказала Крис.
– Прозвучало достаточно безопасно.
– Многие планеты заказывают новые быстроходные катера, созданные из «Умного металла».
– Звучит умно, как ни посмотри, – кивнул Фил. – Взять катера, да так, чтобы они умели запечатывать столько пробоин в корпусе, сколько понадобится. Жаль, на моем PF-106 такой штуки не было. Вряд ли я бы тогда потерял всю команду машинного отделения.
– Мой механик выжил, я попрошу его присоединиться к нам, но я потеряла большую часть стрелкового экипажа.
– Я мог бы заполнить эту дыру, – сказал Фил. – Планируешь нанять кого-то, чтобы закрыть вакансии в экипаже?
– Если найдем хороших шкиперов, способных обучить экипажи работе с новым типом катеров. Пенни, мы ведь с тобой справимся с новыми шкиперами?
Та кивнула.
Фил долго и задумчиво жевал салат, потом отложил вилку.
– Похоже на легкое задание. Каковы шансы, что я получу пулю, предназначенную для тебя?
– Поймать стрелка до того, как он выстрелит – моя задача, – сказал Джек. – Я буду работать с Пенни, а она будет координировать наши действия с местными полицейскими и источниками информации. Ваша работа не должна быть опаснее, чем у среднего лейтенанта Космофлота.
– И впрямь, – сказал Фил и снова посмотрел на Крис. – Моя младшая сестра – большая твоя фанатка. Она следит за тобой с тех пор, как ты завела всю эту бодягу с принцессой. А еще она нашла несколько историй про тебя, которые заставят у любого волосы встать дыбом.
– Наверное, все правдивые, – сказала Крис, постаравшись выглядеть сокрушенной.
– Что ж, – сказал Фил и поднял стакан с водой, – как говорил Джон Пол Джонс: «Дайте мне быстрый корабль, потому что я намерен нарваться на неприятности». Давайте сделаем это.
* * *
Месяц спустя Крис и Фил продемонстрировали Бойнтону два новых быстроходных катера и показали капитанам и их командам, на что они способны, используя самые нежные из наборов уклонений от Нелли.
Когда появилась третья жертва, Крис отменила учения.
Один из капитанов, лет сорока, повредил спину. В какой-то момент, сидя на своем месте на маленьком мостике, он обернулся, зачем, так и осталось загадкой, в результате чего растянул спину. Стоит отметить, у капитана эта травма оказалась второй.
– Спасибо, что отменила демонстрацию, – сказал по сети Фил. – У меня тут тоже в команде трое травмированных.
Крис, когда утром выводила катер в космос, знала, что проблемы возникнут, просто не знала, как скоро они появятся.
Бойнтон содержал небольшой флот из двенадцати легких крейсеров, оставшихся еще со времен войн Итич, а это было восемьдесят лет назад. Нынешняя администрация ухватилась за идею списания старых крейсеров и замены их быстроходными катерами. Финансисты были уверены, что сэкономят кучу денег на обслуживании и сокращении расходов на экипажах, поскольку маленькие катера должны быть дешевле в эксплуатации, требовать меньше обслуживания и в экипаже должно быть двадцать пять человек, а не пятьсот.
Кадровая служба Космофлота провела процедуру переквалификации. Капитаны крейсеров теперь командовали катерами, а самый молодой член экипажа был старшиной первого класса тридцати лет.
Неудивительно, что Крис умудрилась вывести из строя сразу трех из двадцати пяти членов экипажа всего за десять минут радикального маневрирования.
– Можете объяснить, – прорычал капитан катера, – почему вы решились на такие резкие маневры на таком большом ускорении?
Его корабль, ее катер. Здесь народ далек от единства мнений.
– Это быстроходные катера, – повторила Крис то, что уже повторяла не один раз во время инструктажа. – У них нет брони из льда. Они не могут позволить себе вражеских попаданий. Их лучшая защита – отсутствовать в той точке, в которую противник решил выстрелить. Вы всегда должны быть там, где вас не ждут. Эти лодки не должны лететь по прямой дольше пяти секунд. А лучше трех. В этом вся суть рисунка рывков, резких ускорений и торможений. Вы постоянно должны быть непредсказуемы.
– Но все корабли сделаны из металла нового образца. Если мы получим удар, он тут же затянет дыру.
– Так и есть, сэр, – согласилась Крис и попросила Нелли вывести на главный экран схему катера. – Но посмотрите на свой катер, капитан. Если враг попадает в машинное отделение, корпус залатать, конечно, можно, но в космосе вы будете уже мертвы. Попадание в оружейный отсек мгновенно отправит вас в круиз по живописным местам. Семьдесят процентов длины корпуса катера критически важны. Скорее всего, получив единственное попадание, вы останетесь не у дел. Вам нужно избежать такого попадания.
– Ваши маневры уклонения выведут мою команду из строя задолго до того, как я окажусь в зоне досягаемости, чтобы хоть как-то повредить вражеский корабль, – недовольно произнес капитан.
Обратный полет к базе прошел комфортно и очень тихо.