– Я ознакомилась со списком людей, которым поручено управлять катерами. Выглядят молодо и подтянуто, но ни у кого нет опыта работы с космической техникой.
– Да, да, я знаю. Вы же помните, что у нас полная занятость, и я, конечно, не хочу быть тем, кто создаст группу бездельников, получающих зарплату наравне с остальными. Каждое дело, в которое мы вкладываемся, должно приносит прибыль. Мы дали этим ребятам двухнедельный отпуск, чтобы вы смогли обучить их. Мы дадим им дополнительный выходной по пятницам раз в месяц, чтобы они поддерживали навыки. Мы даже готовы платить им за эти выходные. Прошу заметить, больше, чем другим добровольцам.
Свенсон сверкнул одной из своих сверх-оптимистичных улыбок, похожих на те, какими Великий Билли Лонгнайф сверкал во всех своих оптимистичных речах.
– Крис, в вашем распоряжении лучшие люди Хармони. Они молоды, полны энтузиазма и готовы к новому. Они заставят нас гордиться.
Смирившись с тем, что есть, Крис бросила свою команду на то, чтобы сделать подразделение быстрой атаки Хармони как можно лучше.
Это было нелегко.
У Хармони не было космической станции. На орбите лишь нечто, больше похожее на воздушный шар. Грузовые и пассажирские корабли разгружались и загружались в невесомости как можно быстрее, используя десантные корабли, свободные места которых быстро превращались в склады.
Команде Крис и добровольцам Хармони выделили шаттл, который каждый день перевозил их туда и обратно. Техническое обслуживание приходилось проводить на корабле в невесомости или даже в открытом космосе в скафандре.
Чтобы извлечь максимальную пользу из того, что у нее оказалось, Крис собрала новые команды в классах на планете, а в это время ее команда быстро опробовала каждый катер в полевых условиях. Предполагалось, что верфи Нуу доставят все три судна в идеальном состоянии. Так, по крайней мере, было сказано в договорах продажи и доставки. Так что, пока Крис в наземной школе рассказывала, как не дать убить себя быстро, Фил Тауссиг вывел один из катеров в космос.
Оказалось, действительность не соответствует тому, что написано в документах.
В то время, как Крис продолжала обучать добровольцев в классе, бригада обслуживающего персонала поднималась на орбиту и занималась ремонтом катеров под присмотром старших офицеров команды Крис. Через шесть дней все три катера, в основном, соответствовали нужным стандартам, но лекций к тому времени было уже столько, что многие только головами качали, гадая, во что влезли.
В воскресенье Крис приказала всем подняться на борт и приготовиться к полноценным упражнениям.
Воскресенье не задалось.
Крис хотела отправиться на катере под номером Один на своем привычном месте у оружейного пульта. Филу достался катер под номером Два. Пенни – Три.
Если бы катера были пришвартованы к пирсу, тут бы и остались навсегда.
Помощник на катере Крис, электрик по профессии, активировал электрическую сеть в порядке, отличном от контрольного списка, который благополучно проигнорировал, чем уничтожил несколько магистральных шин. Если бы антивещество не сдерживалось резервной системой, он, наверняка бы взорвал катер.
Слишком энергичный доброволец-артиллерист третьего класса ткнул на кнопку, чтобы зарядить конденсатор импульсного лазера до того, как полностью включились электрические генераторы. В результате на втором катере полностью из строя вышла оружейная система.
Тут и Пенни сообщила, что ее катер не может тронуться с места, а когда Крис спросила, почему, подруга только головой покачала и сказала: «Ты не захочешь этого знать».
Остаток воскресенья ушел на то, чтобы ремонтники из команды Крис,при помощи местных команд, занимались в исправлении того, что пошло не так. В конце дня удрученные сухопутники были только рады забраться в шаттл и отправиться домой.
Крис отвела свою команду в ресторан, где Джек забронировал пару столиков и объявила, что за все тут и сейчас платит она. Пока рядовой персонал развлекался, Фил, Пенни и Крис уселись за тихий столик в углу, который уже занял Джек. Вздохнув, Крис приготовилась подводить итог очень трудного дня.
Успели заказать еду и напитки, когда за столиком устроился лысый парень в костюме-тройке.
– Позвольте представиться, я Годфри ла Ланж, главный консультант по безопасности Хармони. Могу поинтересоваться, как дела сегодня?
Пенни и Фил бросили вопросительный взгляд на Крис, хотя та и ожидала, что горячая картофелина окажется на ее коленях, было неприятно.
– Не так хорошо, как надеялись, но не так плохо, как могло быть. Когда бросаешь целую толпу на новую работу, где все зависят друг от друга, чтобы сделать все правильно, всего пара ошибок может прекратить занятия.
– Другими словами, это был полноценный провал, – кивнул ла Ланж.
– Я так не сказала, – чуть поморщилась Крис. – Завтра у нас получится лучше.
Теперь поморщился консультант по безопасности.
– Думаете, сможете собрать хоть одну приличную команду?
– Я собираюсь сделать из них три полностью боеспособных экипажа, – сказала Крис.
– Мне нужна только одна. Дайте мне одну хорошую команду, способную провести катер навстречу приближающемуся грузовому судну, провести туда группу инспекторов и отвезти их обратно на орбиту, и я буду счастлив.
– Инспекторов? – выгнула бровь Крис, давая возможность ла Ланжу объясниться.
– Таможенных инспекторов, – кивнул ла Ланж. – Кто-то должен изучать манифесты и убедиться, что то, что в них написано и находится на борту совпадает. И нам, на Хармони, не нужен черный рынок, снижающий цены «Колингвуда». Нет, совершенно не нужен.
Крис была знакома концепция черного рынка. Обычно там продавались дефицитные товары по бешеным ценам. А чуть раньше она посетила единственный универмаг на Хармони. Там продавали все, от бананов до рубашек, и остальную мелочь, необходимую растущему городу-компании.
Примерно в два раза дороже, чем на Вардхейвене.
Мистер ла Ланж имел в виду вовсе не черный рынок. Его беспокоили контрабандисты, подбрасывающие более дешевые товары и подрывающие основы работы фирменного магазина. По крайней мере, так показалось Крис.