– Что ж, прозвучало весьма отчаянно, – прозвучало от входа на мостик. Там стояла Эбби. – Думаю, меня можно уговорить попробовать выполнить миссию с высадкой. Как открывается парашют?
– Уверен, ты уже знаешь, – сухо сказал Джек.
– Меня тоже посчитайте, – сказала Пенни. – Разведка все равно понадобится. И там Томми.
– Ты когда-нибудь десантировалась с орбиты, Пенни?
– Однажды. На тренировке. Не может это быть таким сложным, раз ваша горничная может это сделать.
– Может, только если я сломаю ноготь, – сказала Крис.
– Или шею, – добавила Эбби.
Вид у Сантьяго был такой, словно она собиралась уже покончить со всем этим цирком, когда в центр вошла сержант Ли. Ее ли «сержант», вопрос, потому что ее могли запросто обвинить и в мятеже.
– Извините, капитан, но если на сегодняшний вечер вам не понадобятся несколько пехотинцев моего отряда, мы с уважением просим разрешение сопровождать принцессу Лонгнайф в ее небольшом путешествии на берег. Мэм.
Капитан покачала головой и выплюнула:
– Лонгнайф. Ну и сколько моих пехотинцев вы собираетесь утащить за собой? Вы ведь не на самом деле собираетесь брать с собой горничную?
Крис посмотрела на Эбби.
– Скорее всего, собираюсь. Вместе с Джеком нас уже четверо сумасшедших. Была бы признательна, если позаимствуете шестерых бойцов.
Сержант широко улыбнулась. Хмурый взгляд капитана стал еще хмурее.
– Мне стоит заковать вас всех в кандалы, всыпать по первое число и отправить на прохождение психологической экспертизы, но я пока отложу попытки применения к вам, малолетним преступникам, подобные методы воспитания, пока не услышу план спасения.
– Мило с вашей стороны, – сказала Крис и дала Пенни, сержанту Ли и, на всякий случай, Эбби, знак устраиваться вокруг стола, над которым висел голографический план конференц-центра.
– Капитан, – не спеша сказала Крис, – если вы не против, стоит сбросить в Брисбейн шлюпку с глушилками и техникой, но твердым приказом держаться от происходящего подальше и не вмешиваться.
– Очень жестким приказом, – сказала Сантьяго.
– И хорошо бы еще одна шлюпка пролетела мимо конференц-центра на высоте семи тысяч метров и в пяти километрах в стороне.
– Их радар на крыше засечет высаживающийся десант.
– В полном боевом облачении, согласна, – сказала Крис.
– На той шлюпке буду я, – сказала Пенни.
– Нет, – Крис мотнула головой, - ты нужна мне в с отрядом, может, придется на месте связаться с полицией, подергать за ниточки.
Сантьяго потерла подбородок, но ничего не сказала.
– Крис, – улыбнулась Пенни, обнаружив что-то у себя на планшете, – помнишь того парня, которого вы вытащили из центра?
– Да.
– В больницу явилась его подружка с еще одной девицей. Обе сейчас разговаривают с полицейскими. Поют, как две встревоженные канарейки.
– Что говорят?
– Много чего. Хоть у этих клоунов в руках и модные игрушки, но они не профессионалы. Любят похвастаться, перепихиваясь в постелях. Девицы испугались, когда увидели, как вы выходите из конференц-центра. Думают, у вас плохое настроение и вы собираетесь вернуться и начать отрывать головы, перерезать глотки.
– Кто-то начитался комиксов, – рыкнула Сантьяго.
– Во всяком случае, они готовы на любое сотрудничество, лишь бы вы отнеслись к их дружкам помягче. И они хотят, чтобы вы знали, что их целью были не вы. Их цель повыше – ваша дедушка.
– Дедушка?
– Так точно. Они решили, что после смерти Ха’ику’лани король Рэй бросится сюда, призовет всех к себе и начнет диктовать новый мировой порядок всей Хикиле через внучку своего старого военного приятеля. Они рассчитывают убить его, старого героя войны, и освободить вселенную от настоящего диктатора.
– Господи, чего они накурись? – вздохнула Крис.
– Девицы клянутся, что это правда. Думаю, они верят в это.
– Неужели они продолжают верить в этот бред даже после того, как увидели, что там происходит? – выдохнула Сантьяго.
– Если они верили в это две недели назад, почему начали действовать только сегодня? – Крис покачала головой. – Какой бы мотив не преобладал в их головах, у них все еще много оружия. И они убивают людей. Я хочу, чтобы они этой ночью прекратили делать это. Пенни, там внизу хоть что-нибудь имеется похожее на отряд спецназа?
– В паре горных полицейских участков есть спасательные команды. Некоторые из них числятся снайперами. Дайте мне бронекостюмы, М-6, двух-трех специалистов для обучения и немного времени и, думаю, смогу их подготовить.
– К сегодняшнему вечеру?
– Возможно. Скорее, к завтрашнему.
Хмурый взгляд Сантьяго немного разгладился, она приподняла бровь.
– Добавлю снаряжение и винтовки к следующей шлюпке, идущей вниз.
Крис посмотрела на голограмму.
– И как мы очистим конференц-центр? Кто-нибудь видит прямой путь к заложникам снизу?
– Нет, – сказала Пенни. – На крыше отеля напротив, установили камеру, чтобы охватить весь центр. На крыше четыре стрелка, с виду экипированы в бронежилеты с керамическими вставками. Не хуже, чем у наших космопехов. Возможно даже, лучше.
Сержант Ли пробормотала что-то непристойное себе под нос.
– Если предположить, что крыша у террористов под контролем, – сказала Пенни, – пробивание дыры в потолке, стрельба по террористам или спуск вниз не выглядит достаточно быстрой затеей, чтобы помешать им взорвать бомбы. Нужно больше времени, чтобы осмотреться с помощью тепловых приборов, но это мои предварительные рекомендации.
– Что насчет приемного дока на южной стороне? – спросил Джек.
– С крыши туда доступа нет, поэтому если туда сунуться, придется действовать самостоятельно. Учитывая, что мы уже получили с этой стороны шквальный огонь, стоит ожидать, что защита там стоит сильная. В общем, этот путь я не рекомендую.
– А что рекомендуешь? – спросила капитан.
Пенни долго молчала, потом сказала:
– Ничего.
– Предположим, мы заняли крышу, – сказала Крис, – как нам попасть внутрь?
Как Сантьяго закатила глаза, Крис предпочла проигнорировать.
– Есть четыре входа. Вдоль восточной стороны расположены две лестничные клетки, ведущие на верхний уровень, к комнатам для отдыха.