И почему я не удивлен?
Он развернулся, готовый уйти.
— Сэр, вы забыли головной убор, — сказал ганни, протягивая Джеку фуражку.
— Я не ношу шляп, — сказал Джек.
— Сэр, ни один космический пехотинец не выходит на улицу без головного убора.
Головной убор, а не шляпа. Мундир, а не пиджак. Шейный платок, а не галстук. Список растет.
— А сейчас, сэр, вам нужно пройти со мной. Нам осталось сделать снимок, сканировать сетчатку глаза и взять пробу крови, чтобы вам выдали настоящий паспорт Космофлота.
Освободился Джек в половине девятого. Или восемь тридцать? Точно, так правильней.
Прибыв в Дом Нуу, он обнаружил ухмыляющихся знакомых космопехов, по всей форме приветствовавших его. И выжидательно ждавших, пока Джек не ответит.
— Мы ваши первые, сэр?
— Нет, — рыкнул Джек и отсалютовал. — Где она?
— Ждет вас в библиотеке. Злится, сэр. У нас был приказ не выпускать ее из дома, пока вы не появитесь, И говорит, что вы опаздываете.
— У меня много грехов, но опоздание не одно из них.
Джек приложил все силы, чтобы как можно ближе к военному войти в дом, пересечь холл и войти в библиотеку.
Крис подняла взгляд… и улыбнулась.
Она провела целый час, просматривая почту, с которой Нелли могла бы управиться меньше чем за минуту. И гадала, куда подевался Джек. И почему космопехи не разрешают ей отлучиться из дома в одиночку.
А потом появился Джек. В зеленой форме. Такой обалденный.
Весь в зеленом, с единственной серебряной полоской на погонах. У Крис две полоски на петлицах. Кто-то обозвал их железнодорожной решеткой. Нелли пришлось искать настоящий термин.
Устаревший или нет, но у Крис звание выходило все равно выше, что должно уладить многие вопросы.
Еще на знала, что у нее не получилось спрятать улыбку, когда она поднялась.
— Как хорошо, что ты пришел. Ты опоздал. Пошли.
— Куда? — спросил Джеке.
— На переговоры с несколькими людьми, которых я хочу видеть в своей тренировочной команде. Пенни еще в больнице, но уже сегодня вернется домой. Было бы хорошо заманить старшину Бени. Его можно найти в бараках, где сейчас находятся выжившие с «Хэлси».
— Или нет, — сказал Джек, встав перед Крис, преграждая ей путь.
Крис обошла его.
Он отступил и снова встал перед ней.
— Что ты делаешь? — требовательно уставилась на Джека Крис.
— Тебе безопаснее остаться в Доме Нуу, здесь мы сможем контролировать прием и пусть Пенни и старшина Бени сами придут сюда. Полагаю, вполне могут присоединиться к тебе на обеде. Уверен, повар сделает все так, чтобы это стоило их усилий.
Предложение хорошее, но Крис не понравился тон, исходящий от Джека.
— Лучше я схожу к ним. Отойдите в сторону, лейтенант, нам есть куда отправиться.
— Нет, лейтенант, ты не выйдешь отсюда. Это они сюда войдут.
— Космопех, тебе нужно получше изучить табель о рангах. Ты старший лейтенант космической пехоты. Я лейтенант Космофлота. Я выше тебя по рангу. Я говорю прыгать, ты спрашиваешь, как высоко.
Джек встал по стойке смирно.
— Да, мэм. Я знаю всю эту ситуацию со званиями, в которую ты меня затащила. В большинстве случаев так и есть: ты говоришь прыгать, я спрашиваю, как высоко. Хотя, хочу заметить, как только я оторвусь от земли, я потеряю возможность определить высоту.
— Лейтенант, не забывайся, — рыкнула Крис.
— Однако, как начальник службы безопасности служащего члена королевской семьи, я должен принять все необходимые меры, чтобы уберечь тебя от беды. Уберечь тебя от беды — значит, меньше пускать тебя в тир в качестве мишени. Следовательно, твоя будущая команда приходит к тебе, а не ты к ним. Я могу попросить свой компьютер отослать этим двоим приглашение, если не хочешь, чтобы этим занялась Нелли.
— Я с удовольствием займусь, — вставила Нелли.
— Не сейчас. Начальник службы безопасности служащего члена королевской семьи? Что за дурачество?
— Не мой выбор слов. Проверь последнюю редакцию 356.911. В частности пункты «д» и «е».
Глаза Крис устремились куда-то вдаль, сейчас она мысленно разговаривала с Нелли.
— Когда это было добавлено? — вдруг рыкнула Крис.
— Можешь попросить Нелли, — предложил Джек, не сумев подавить улыбку.
— Их добавили в последний момент, — сообщила Нелли.
— Проверь историю редакций, — сказал Джек. — Готов спорить, между временем последней редакции и временем публикации времени прошло мало.
— Две минуты, — ответила Нелли.
— Наверняка дедушка Троубл постарался, — чуть было не закричала Крис.
— А ты еще говорила, что раз он твой дедушка, то не доставит тебе никаких хлопот, — сказала Нелли с явной интонацией «я же говорила». Удивительно слышать такое от компьютера.
Джек оставил попытки подавить улыбку. Нитки марионетки явно просматриваются.
— Дай угадаю, дедушка Троубл предложил тебе завербовать меня пару дней назад, когда мы перекусывали в бургерной.
— Наводил мосты, — призналась Крис.
— А вчера вечером он пригласил меня выпить пива, а после встречи не прошло и пяти минут, как я получил приглашение в отдел кадров, где мне и вручили повестку.
— Он не мог!
— Как видишь, смог. Он даже ужин оплатил. И точно показал нужный раздел закона, когда мой компьютер спроецировал текст на поверхность стола, хотя он был к нему вверх ногами.
— Ты меня разыгрываешь? — подозрительно спросила Крис.
— Меня призвали, видишь? Как по твоему, кому из нас больше не повезло?
— Я теперь никогда не смогу доверять дедушке, — пробормотала Крис.
— Так, как мне теперь избавиться от того, во что я влип?
— Давай подумаем, — кивнула Крис. — Нелли, попроси Лотти прислать кофе. Чаю, Джек?
— Я тоже буду кофе.
Крис устроилась в мягком кресле в нише, образованной книжными полками. Джек уселся на стул и откинулся на спинку, изо всех сил стараясь выглядеть так, будто ему все равно и он полностью контролирует ситуацию.
Крис приняла такое же выражение. Конечно же, она контролировала ситуацию. Вплоть до того момента, когда сделает попытку выбраться из дома.
Тогда Джек остановит ее и кто в этом случае будет контролировать ситуацию, большой вопрос. Ну или просто спорный.
Интересно, — подумала Крис, — в суд можно подать на такой каприз?
Придется ли ей сидеть в библиотеке, пока такой суд не примет решение? Или же его пришлют за сотни световых лет, когда они с Джеком будут разгребать очередной беспорядок, в которые обычно волей-неволей попадает Крис.
Нет, этот вопрос должен быть решен только между ними. Только между ними, исключительно между ними. Свои проблемы, как думала Крис, она не решила. Вместо этого, с легкой руки дедушки Троубла, она получила еще один набор проблем.
— Может мне стоит подать рапорт, чтобы тебя освободили от воинской обязанности. Тогда мне придется мириться с тобой только когда я на Вардхейвене, — задумчиво сказала Крис.
— Ты собиралась сказать это вслух или просто думаешь? — поинтересовался Джек.
— Думаю, — сказала Крис.
— Хочу заметить, что за последние пару лет все покушения на тебя производились за пределами планеты, как заметил твой дедушка Троубл. Тебе на самом деле нужна хоть какая-то защита, когда ты покидаешь Вардхейвен.
— И ты намерен ее предоставить, держа меня взаперти?
— Нет, я бы дал тебе волю, но так, чтобы ты не подвергалась ненужному риску.
— А что такое ненужный риск? — поинтересовалась Крис.
— Тот, когда не стоит рисковать.
— Вроде посещения подруги в больнице?
— Если бы она лежала в постели, я бы и слова не сказал, Крис, но Пенни сегодня выписывают и она с тем же успехом может прийти сюда на обед, как и в любое другое место.
— Это ты так говоришь.
Едкий ответ Джека тоном шестилетнего ребенка был бесцеремонно прерван капралом охраны, принесшем заказанные сладости и кофейник.
— Я как раз хотел нести кофе для команды, так что повар попросил заодно принести и вам, — соврал он и даже не покраснел.